Esiste in italiano un verbo che traduca il verbo inglese to gape, ovvero tenere la bocca aperta ?
L'unico che mi viene in mente è spalancare, ma bisogna sempre specificare cosa si spalanca.
Vi è una voce, magari anche antica, che supplisca a ciò ?
Equivalente italiano per «gape» inglese
Moderatore: Cruscanti
Re: Equivalente italiano per «gape» inglese
Qualche spunto veloce. Ho trovato il latino hiare, ma non so se ne sia mai stato tratto un verbo italiano. Il Devoto-Oli dice che sbadigliare viene dal «lat[ino] volg[are] *batare ‘stare a bocca aperta’ (vedi badare), con s- intensivo», e ricordo beante: per cui può provare a cercare in quella famiglia lessicale.
-
- Interventi: 496
- Iscritto in data: sab, 08 giu 2019 14:26
- Località: Bassa veronese
Re: Equivalente italiano per «gape» inglese
Grazie a entrambi per i suggerimenti molto validi.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 1 ospite