Forestierismi in -u atono e numero di sillabe

Spazio di discussione dedicato alla storia della lingua italiana, alla sua evoluzione e a questioni etimologiche

Moderatore: Cruscanti

Daphnókomos
Interventi: 541
Iscritto in data: sab, 08 giu 2019 14:26
Località: Bassa veronese

Re: Forestierismi in -u atono e numero di sillabe

Intervento di Daphnókomos »

Tamanù, teledù e Zauditù?
Avatara utente
G. M.
Interventi: 3122
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: Forestierismi in -u atono e numero di sillabe

Intervento di G. M. »

Un altro che potrebbe interessare è cuscussù (anche qui, bisogna vedere l'esatto percorso etimologico).
Il Dottor Mannaro
Interventi: 60
Iscritto in data: ven, 07 ott 2022 17:57

Re: Forestierismi in -u atono e numero di sillabe

Intervento di Il Dottor Mannaro »

Fuori tema
Ferdinand Bardamu ha scritto: gio, 04 set 2025 10:07 Nel fòro c’è un attore e doppiatore, @Il Dottor Mannaro, che può confermare, ma credo che la sostituzione —in questo come in molti altri casi nella storia del doppiaggio italiano— sia dovuta piú a ragioni di eufonia che all’ignoranza della citazione.
Ringrazio molto per la citazione, sebbene non possa fornire risposte particolari in merito a questo punto, a parte concordare con questo parere: visti i nomi coinvolti nell'adattamento dei dialoghi, anch'io dubito che la scelta potesse essere dovuta all'ignoranza, anche se è un vero peccato non poter interpellare i diretti interessanti su questa peculiare soluzione traduttiva…
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 1 ospite