«Gap»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Carlo_Porta04
Interventi: 310
Iscritto in data: dom, 27 dic 2020 2:50
Località: Padova

«Gap»

Intervento di Carlo_Porta04 »

Salve a tutti cruscanti,

vorrei proporre la traduzione della parola energetic gap o gap energetico; sovente operata in fisica per riferirsi a salti fra stati di energia generici, a distanze energetiche fra livelli quantici o, ancóra piú spesso, alla separazione energetica fra le bande energetiche di un solido: il caso piú emblematico è il gap energetico fra la banda di valenza e la banda di conduzione del cristallo di silicio, semimetallo.

Traducenti: salto energetico, dislivello energetico, intervallo energetico, distanza energetica.
A mio avviso, parole come divario sono inadatte al contesto settoriale della fisica, scarto dà un senso di dinamicità inadatto e distanza riesce meno efficace rispetto a dislivello.
Ultima modifica di Carlo_Porta04 in data gio, 19 feb 2026 14:29, modificato 1 volta in totale.
Daphnókomos
Interventi: 624
Iscritto in data: sab, 08 giu 2019 14:26
Località: Bassa veronese

Re: «Energetic gap», «gap energetico»

Intervento di Daphnókomos »

Dal Nuovo Inglese Tecnico e Scientifico Zanichelli (2018):
ENG-ITA
energy gap Fis intervallo energetico fra due bande
band energy gap Fis intervallo energetico fra due bande
ITA-ING
intervallo energetico fra due bande Fis energy gap, band energy gap
brg
Interventi: 761
Iscritto in data: mer, 12 gen 2022 20:53

Re: «Gap»

Intervento di brg »

Salve. A me all'università parlavano di "banda proibita".
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot] e 0 ospiti