Pagina 2 di 2

Inviato: gio, 03 apr 2014 17:29
di Luca86
Ferdinand Bardamu ha scritto:co’ ’ste dopie me sbajo senpre
Gi(g)gi Proiétti (con E chiusa, alla romana) dixit. :lol:

Inviato: gio, 03 apr 2014 18:03
di SinoItaliano
Ferdinand Bardamu ha scritto:Proposta faceta: dee jay potrebbe essere dilunga (di + i lunga), che ha pure un’acconcia omografia e omofonia con la voce del verbo dilungare, ché molti diggei radiofonici tendono a parlarsi un po’ addosso… :mrgreen:
Oppure dijota che in pronuncia allegra diventa diota, che sembra idiota. :lol:

Inviato: gio, 03 apr 2014 21:30
di valerio_vanni
Oppure "diilunga" (col dittongo /ii/), ma mi pare più semplice adattare DeeJay.

Inviato: ven, 04 apr 2014 10:10
di Infarinato
valerio_vanni ha scritto:Oppure "diilunga" (col dittongo /ii/)…
:? Molto innaturale… e ci vorrebbe comunque una doppia l.
valerio_vanni ha scritto:…ma mi pare più semplice adattare DeeJay.
Concordo. :)

Inviato: ven, 04 apr 2014 17:13
di fiorentino90
Infarinato ha scritto:
valerio_vanni ha scritto:…ma mi pare più semplice adattare DeeJay.
Concordo. :)
D'accordo, ma diskotekár e plattvändare letteralmente che significano? E poi come la mettiamo con VJ?

Inviato: ven, 04 apr 2014 19:46
di Brazilian dude
Diskotekár si riferisce a qualcuno che ha qualche legame con una discoteca, che ci lavora, ma potrebbe semplicemente significare qualcuno che ci va spesso e volentieri. Plattvändare è uno che gira/ruota dischi.

Inviato: ven, 04 apr 2014 20:57
di fiorentino90
Brazilian dude ha scritto:Diskotekár si riferisce a qualcuno che ha qualche legame con una discoteca, che ci lavora, ma potrebbe semplicemente significare qualcuno che ci va spesso e volentieri. Plattvändare è uno che gira/ruota dischi.
Grazie! Quindi, discotecaro e giradischi (anche se la persona, non la cosa)?! Uffa :(

Inviato: dom, 28 mag 2017 18:07
di Don Antonio
Selezionatore di dischi, disco-selezionatore (discoselezionatore) o semplicemente selezionatore?

Re:

Inviato: mar, 21 lug 2020 10:03
di Tecumseh
Infarinato ha scritto: ven, 04 apr 2014 10:10
valerio_vanni ha scritto:…ma mi pare più semplice adattare DeeJay.
Concordo. :)
Che ve lo dico a fare... Diggèi. :P

Re: «Disc jockey»

Inviato: sab, 25 lug 2020 13:02
di Rollo Tomasi
In questi casi preferisco un termine il più possibile italiano, anche nuovo, all'adattamento di parole straniere.

Molte proposte sono interessante e valide, tipo "selezionatore di dischi", però sono troppo lunghe, ci vuole un termine che trasmetta subito l'idea.

Quindi discoliere mi pare la scelta migliore. Certo sarebbe difficile imporla oggi, visto il radicamento e la semplicità di "dj", però....

Re: «Disc jockey»

Inviato: dom, 07 mar 2021 19:24
di Daphnókomos
Ho scoperto che l'Olivetti, lo Zingarelli e il Battaglia lemmatizzano la trascrizione digei, accolta insieme alla forma con la doppia g (diggei) dallo Zingarelli e accolta con il trattino in mezzo (di-gei) dal Sabatini-Coletti. :D