Io l'ho studiata per molto, molto meno tempo, dato che mi hanno sempre detto che English takes you everywhere (e quando mi sono accorto che non era del tutto vero ho cercato un po' di rimediare alla meno peggio). In ogni caso già il gruppo [-dl-] in confine di sillaba (e morfema) (Mid-life) è sospetto dato che in tedesco tutte le consonanti finali di sillaba sono desonorizzate e dovrebbe quindi essere pronunciato ['mi:tlaef] o qualcosa del genere.Marco1971 ha scritto:Che sia inutile, è verissimo; che non rientri nella fonotassi del tedesco, invece, mi stupisce (e sí che ho studiato questa lingua per oltre tredici anni...).
Italiano malato di English?
Moderatore: Cruscanti
Sí, è vero, ma quest’inutile prestito s’inserisce nella fonotassi del tedesco senza grandi traumi, cioè la ‘d’ che diventa una quasi ‘t’ non pone difficoltà. E l’uscita in ‘f’ e in ‘-s’ è frequente in tedesco.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Amazon [Bot] e 1 ospite