Pagina 2 di 2

Inviato: sab, 13 set 2014 19:18
di Infarinato
Carnby ha scritto:
Infarinato ha scritto:La stessa terza edizione dell’Oxford English Dictionary (2008) continua a dare l’arabo raqqāṣ del DELI («messaggero») come etimo [certo] dell’italiano ragazzo.
Ma per quanto riguarda l'iberico rapaz?
Beh, nell’OED è già tanto che si trovi [con tutta la sua etimologia] una parola italiana come ragazzo: pretendere di trovarvi anche rapaz mi pare francamente un po’ eccessivo. ;)

Inviato: sab, 13 set 2014 22:44
di u merlu rucà
Per completare il quadro, abbiamo le forme toscane rabacchio/rapacchio 'giovine fanciullo', dal Pianegiani ricondotte a rapax o, meglio, a rapaculus. Ci sarebbe pure una proposta di origine punica per il portoghese rapaz...

Rapa

Inviato: gio, 16 ott 2014 13:39
di Scilens
Segnalo anche rabacchiotto o rapacchiotto (ragazzino).
È possibile che il verbo rapare sia formato su rapa. Rendere simile a una rapa ->rapare. In caso di capelli troppo corti si dice "che rapa!"
Immagine