Pagina 2 di 2
Inviato: sab, 13 set 2014 19:18
di Infarinato
Carnby ha scritto:Infarinato ha scritto:La stessa terza edizione dell’
Oxford English Dictionary (
2008) continua a dare l’arabo
raqqāṣ del
DELI («messaggero») come etimo [certo] dell’italiano
ragazzo.
Ma per quanto riguarda l'iberico
rapaz?
Beh, nell’
OED è già tanto che si trovi [con tutta la sua etimologia] una parola italiana come
ragazzo: pretendere di trovarvi anche
rapaz mi pare francamente un po’ eccessivo.

Inviato: sab, 13 set 2014 22:44
di u merlu rucà
Per completare il quadro, abbiamo le forme toscane rabacchio/rapacchio 'giovine fanciullo', dal Pianegiani ricondotte a rapax o, meglio, a rapaculus. Ci sarebbe pure una proposta di origine punica per il portoghese rapaz...
Rapa
Inviato: gio, 16 ott 2014 13:39
di Scilens
Segnalo anche rabacchiotto o rapacchiotto (ragazzino).
È possibile che il verbo rapare sia formato su
rapa. Rendere simile a una rapa ->rapare. In caso di capelli troppo corti si dice "che rapa!"
