«Televerità»
Moderatore: Cruscanti
-
- Interventi: 763
- Iscritto in data: dom, 23 ott 2011 22:37
Riprendo questo filone per segnalare che la Wikipedia spagnola parla di telerrealidad, quindi telerealtà (che mi garba di piú rispetto a televerità).
Purtroppo scorrendo l'articolo si trovano occorrenze di reality e addirittura di realitys (:shock:)!
Purtroppo scorrendo l'articolo si trovano occorrenze di reality e addirittura di realitys (:shock:)!
- Souchou-sama
- Interventi: 414
- Iscritto in data: ven, 22 giu 2012 23:01
- Località: Persico Dosimo
Re: «Televerità»
La Cancelleria federale svizzera proponeva nel 2015 il traducente programma verità (dal documento «100 ANGLICISMI», p. 152; scaricabile a questo indirizzo).
G.B.
Re: «Televerità»
Realtiade (e talentiade) rendendo produttivo il suffiso -iade di olimpiade. 

-
- Interventi: 541
- Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26
Re: «Televerità»
Ottimo lavoro, Carnby, per aver creato un nuovo termine.Carnby ha scritto: dom, 13 feb 2022 12:51 Realtiade (e talentiade) rendendo produttivo il suffiso -iade di olimpiade.![]()
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot], Amazon [Bot], Google [Bot] e 6 ospiti