Re: «Food truck»
Inviato: lun, 08 giu 2020 0:42
Furgone cucina o, anche, cucina mobile.
Spazio di discussione sulla lingua italiana / Discussion board on the Italian language
https://www.achyra.org/cruscate/
Io aggiungerei anche Gastro-corriera e Gastro-torpedone, Gastro-furgone, Ristorante-mobile.G. M. ha scritto: lun, 07 ott 2019 22:48 Tra le proposte avanzate finora quella che mi piace di più è probabilmente furgone ristorante.
Per interesse segnalo lo spagnolo gastroneta.
Sicuramente al ribasso, essendo appunto un compromesso. Resta il fatto che viene usato, magari solo qualche volta, però è sempre una volta in meno che abbiamo trovato su un giornale l'aborrito food truck... secondo me, non è poco. In fondo, rientra nella naturale evoluzione, dal basso, della lingua.Ferdinand Bardamu ha scritto: mer, 20 lug 2022 10:28 Mi pare un compromesso al ribasso che finirà col far preferire l’anglicismo. Queste maldestre traduzioni letterali in cui si mantiene la sintassi dell’inglese (vedi Faccialibro) sono scherzose e ironiche, e sono in genere limitate a questi contesti.
Poiché il designato non è certamente nuovo —i baracchini che, lungo le strade, vendono pietanze da asporto o da passeggio sono sempre esistiti anche da noi— mi stupisco che per trovare un equivalente italiano si debba partire dall’anglicismo…