Pagina 2 di 2
Re: «Vosgi»
Inviato: mar, 16 lug 2019 11:13
di Ferdinand Bardamu
Ligure ha scritto: mar, 16 lug 2019 10:44Mi consenta soltanto un'osservazione in merito al fatto che gli adattamenti dal francese siano/siano stati sempre effettuati a partire dalla fonetica.
Oggigiorno - non nell'
epoche buie - è possibile apprendere la pronuncia dei toponimi francesi dal cellulare in pochi secondi. Eppure tutti i docenti di storia della locale università - anche quelli di storia dell'
ancien régime - pronunciano tranquillamente Reims esattamente come il toponimo viene scritto. Ed è solo un esempio per non farla lunga ...
Sí, è vero; da parecchio tempo — lo notava già Migliorini — le parole straniere s’apprendono cogli occhi, non piú con gli orecchi.
Vorrei ringraziarla di nuovo per il suo prezioso intervento:
Vogi è in effetti l’adattamento migliore, ché il suono /ʒ/ del francese in italiano normale diventa /ʤ/, come in
bigiú o nella pronuncia «trascurata» di
garage. In
Google Libri ho trovato qualche (rara) attestazione di
Vogi, sia maschile sia femminile:
La Gallia Belgica comprendeva il paese tra l’Oceano, il Reno, i Vogj [sic], sino verso la Senna e la Marna. (
Corso di storia generale antica e moderna, 1824)
La Francia era anticamente divisa in ottanta trè [sic] spartimenti. […] Li monti, or montagne sono li Pirenei, le Alpi, le Vogi. (
Key to Grimani’s Italian Grammar and exercises, 1820)
L’uva orsina detta anche bussarola arbuto è un piccolo arbusto che cresce nelle foreste delle montagne fra i vogi, le alpi e simili. (
Flora medico-farmaceutica, 1848)
Re: «Vosgi»
Inviato: mar, 16 lug 2019 12:41
di Carnby
Non so se c’entra qualcosa, ma la popolare bibita francese Orangina veniva scritta scherzosamente «Oransgina» per riprodurre il fono [ʒ] estraneo al sistema fonologico italiano.
Re: «Vosgi»
Inviato: mar, 16 lug 2019 13:02
di Ligure
Ferdinand Bardamu ha scritto: mar, 16 lug 2019 11:13
Sí, è vero; da parecchio tempo — lo notava già Migliorini — le parole straniere s’apprendono cogli occhi, non piú con gli orecchi.
Vorrei ringraziarla di nuovo per il suo prezioso intervento:
Vogi è in effetti l’adattamento migliore, ché il suono /ʒ/ del francese in italiano normale diventa /ʤ/, come in
bigiú o nella pronuncia «trascurata» di
garage. In
Google Libri ho trovato qualche (rara) attestazione di
Vogi, sia maschile sia femminile:
La Gallia Belgica comprendeva il paese tra l’Oceano, il Reno, i Vogj [sic], sino verso la Senna e la Marna. (
Corso di storia generale antica e moderna, 1824)
La Francia era anticamente divisa in ottanta trè [sic] spartimenti. […] Li monti, or montagne sono li Pirenei, le Alpi, le Vogi. (
Key to Grimani’s Italian Grammar and exercises, 1820)
L’uva orsina detta anche bussarola arbuto è un piccolo arbusto che cresce nelle foreste delle montagne fra i vogi, le alpi e simili. (
Flora medico-farmaceutica, 1848)
Sono anch'io a ringraziarla, in particolare per le citazioni riferite, molto interessanti.
Sì, in realtà, il paragone fonetico-fonologico regge.
Infatti, in francese, [ʤ] proveniente da "g" etimologico seguito da [ə], [e], [
i] e [y] passò a [ʒ] nel sec. XIII.
In francese in tutte le posizioni, mentre, in fiorentino, l'analoga evoluzione si ebbe soltanto nelle situazioni analoghe a quella di "agile" (anche in fonosintassi). A mente, al momento, non ricordo una ragionevole datazione del fenomeno linguistico toscano.
Re: «Vosgi»
Inviato: mar, 16 lug 2019 13:31
di lorenzos
Re: «Vosgi»
Inviato: mar, 16 lug 2019 14:54
di Infarinato
Ligure ha scritto: mar, 16 lug 2019 13:02
[
I]n francese, [ʤ] proveniente da "g" etimologico seguito da [ə], [e], [
i] e [y] passò a [ʒ] nel sec. XIII.
In francese in tutte le posizioni, mentre, in fiorentino, l'analoga evoluzione si ebbe soltanto nelle situazioni analoghe a quella di "agile" (anche in fonosintassi). A mente, al momento, non ricordo una ragionevole datazione del fenomeno linguistico toscano.
Perché,
contrariamente alla deaffricazione di [ʧ], risale a un periodo storico precedente le prime testimonianze scritte [in fiorentino]:
cfr.,
e.g., P. Larson,
Fonologia, p. 1534.

Re: «Vosgi»
Inviato: mar, 16 lug 2019 20:19
di Ligure
Ringrazio Infarinato per la quasi telepatica risposta.
Stavo, infatti, pensando al testo di Larson senza riuscire
a ritrovarlo.