Suona che, essendo un termine del toscano, al di fuori di quella regione nessuno lo ha mai sentito, quindi "è" una parola nuova. Esattamente quello che serve a chi vuole parole nuove per indicare qualcosa che gli sembra del tutto inedito!Carnby ha scritto: sab, 02 ago 2025 23:00 In ogni caso pot-pourri da me viene «toscanizzato» in buriburi; chissà, forse è più accettabile di pupurrì, ed evita spiacevoli assonanze. Come suona un buriburi degli Abba?
«Medley» (musica leggera)
Moderatore: Cruscanti
-
domna charola
- Interventi: 1813
- Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09
Re: «Medley» (musica leggera)
- Millermann
- Interventi: 1804
- Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
- Località: Riviera dei Cedri
Re: «Medley» (musica leggera)
Se si volesse la vera monosemia, in questo caso, la miglior cosa sarebbe un bell'adattamento: *medli (che, tra l'altro, risolverebbe anche il problema della frequente pronuncia "trascurata" /ˈmidli/.Carnby ha scritto: sab, 02 ago 2025 14:25 Nessuno però è monosemico, una cosa parecchio «di moda» oggi.
E, a proposito di pronunce trascurate, chissà perché l'adattamento registrato di pot-pourri è pupurrì (nonostante la già evidenziata assonanza un po' dubbia) e non *popurrì, che pure sarebbe (quasi) la corretta pronuncia francese!
Il GDLI segnala anche puppurí, ma mi suona come una forma perfino piú arzigogolata e popolare.
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Bing [Bot] e 7 ospiti