Pagina 2 di 2

Re: «Go woke, go broke»

Inviato: sab, 18 mag 2024 13:43
di Ferdinand Bardamu
Ci provo anch’io, seguendo l’idea giusta di Domna Charola, di formularlo come un proverbio italiano: «Chi fa il «risvegliato» finisce stirato». (Stirato è una parola gergale che significa «al verde»).

Re: «Go woke, go broke»

Inviato: sab, 18 mag 2024 13:46
di Luke Atreides
Ferdinand Bardamu ha scritto: sab, 18 mag 2024 13:43 Ci provo anch’io, seguendo l’idea giusta di Domna Charola, di formularlo come un proverbio italiano: «Chi fa il «risvegliato» finisce stirato». (Stirato è una parola gergale che significa «al verde»).
Anche questa non male, Ferdinand.

Re: «Go woke, go broke»

Inviato: sab, 24 ago 2024 21:00
di G. M.
Nella quinta puntata della quarta stagione di The Boys, al minuto 22 sentiamo:
  • C’è chi dice «Fai inclusione e vai in rovina», noi diciamo «Fai inclusione e scala la cima»!
che è una traduzione di:
  • Some say, “Go woke, go broke.” Well, we say, “Go woke, get yoked.”

Re: «Go woke, go broke»

Inviato: dom, 25 ago 2024 11:28
di Luke Atreides
Se l'adattatore avesse mantenuto anche in italiano le allitterazioni come in lingua originale:
Some say, “Go wOKE, go brOKE.” Well, we say, “Go wOKE, get yOKEd.”
Con -one.

Re: «Go woke, go broke»

Inviato: dom, 25 ago 2024 11:41
di Lorenzo Federici
Fai inclusione e fai i' co... :mrgreen:

Stirato da me significa morto, che comunque è a suo modo suggestivo, decisamente.