Infatti. E secondo me non va bene neanche il sinonimo proposto dal GRADIT, allenatore, anch’esso troppo generico. Qui ci vuole un termine specifico, e sparro mi pare ottimo.methao_donor ha scritto:Naturalmente tutti si guarderebbero l'un l'altro inebetiti, non capendo s'egli intenda sparro o qualsivoglia altro tipo di esercitazione.
«Sparring»
Moderatore: Cruscanti
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
-
promessainfranta
- Interventi: 94
- Iscritto in data: lun, 07 apr 2008 23:30
Baruffare mi sembra una buona soluzione: ha significato sia di venire alle mani sia di discutere con veemenza.methao_donor ha scritto:Inoltre spar in inglese ha pure il significato di: intraprendere una discussione (accesa), arguire ecc.
Qualche idea?
In rete si trova *sguantonare. Non mi dispiace affatto.
Da schermaglia, che in origine era un combattimento di difesa, potrebbe ricavarsi *schermagliare. Per sparring partner, che cosa ne pensate di scambiacolpi e baruffante?
-
promessainfranta
- Interventi: 94
- Iscritto in data: lun, 07 apr 2008 23:30
Interessanti proposte! Aspettiamo il ritorno dello specialista in materia, methao_donor, per sentire cosa ne pensa.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 2 ospiti