Inviato: mer, 28 dic 2005 18:49
Molto meglio. Ormai però mi sono affezionato a camuffamento...Marco1971 ha scritto:E carpitura?
Spazio di discussione sulla lingua italiana / Discussion board on the Italian language
https://www.achyra.org/cruscate/
Molto meglio. Ormai però mi sono affezionato a camuffamento...Marco1971 ha scritto:E carpitura?
È l’«atto di abboccare»… nei significati del verbogiulia tonelli ha scritto:uhmmm.... abboccamento non sembra voler dire quello che pensavo io, ma nemmeno l'atto di abboccare.
Dal De Mauro:
[…]
Non più di carpitura (figurarsi poi di adescamento); senza contare l'accezione secondaria...Marco1971 ha scritto:A me camuffamento par troppo generico...
La stessa e-mail utilizzata lo scorso 15 dicembre torna oggi a circolare per un nuovo caso di phishing per due degli istituti di credito maggiormente colpiti nel corso del 2005: Banca Intesa e Fineco.
La stessa e-mail utilizzata lo scorso 15 dicembre torna oggi a circolare per un nuovo caso di camuffamento per due degli istituti di credito maggiormente colpiti nel corso del 2005: Banca Intesa e Fineco.
Si conosce solo oggi anche se il problema è stato risolto in data primo dicembre, la presenza di due vulnerabilità di tipo XSS nel celebre motore di ricerca Google le quali avrebbero permesso l’esecuzione di attacchi di phishing.
Si conosce solo oggi anche se il problema è stato risolto in data primo dicembre, la presenza di due vulnerabilità di tipo XSS nel celebre motore di ricerca Google le quali avrebbero permesso l’esecuzione di attacchi di carpitura.
circa un navigatore americano su quattro subisce ogni mese tentativi di phishing via mail.
circa un navigatore americano su quattro subisce ogni mese tentativi di carpitura via mail.
…nel qual caso (cioè quando si debba proprio specificare), io sono per carpitura [dolosa/fraudolenta (d’informazioni)].franz ha scritto:In altre parole, quando si usa "phishing" si intende (in inglese, ma anche nell'uso nostrano, per quanto abbia sentito io) precisamente "raggiro volto a ottenere con l'inganno nomi utenti e parole d'accesso altrui"…
Mi sembra superflua la specificazione sottolineata:Infarinato ha scritto:carpitura [dolosa/fraudolenta (d’informazioni)].
Ben qui sta la forza e l'efficacia di carpitura.Treccani in linea ha scritto:carpire v. tr. [...] Strappare, prendere con violenza o con frode, ottenere con astuzia
Giusto… non per nulla è tra parentesi quadre [epesegetiche].Federico ha scritto:Mi sembra superflua la specificazione sottolineata…Infarinato ha scritto:carpitura [dolosa/fraudolenta (d’informazioni)].
Il Grand Dictionnaire Terminologique dà, per il francese, délit d’initié, cioè delitto d’iniziato. Non è detto che non possa funzionare anche per noi.Federico ha scritto:Possiamo passare al prossimo problema:
Insider trading: speculazione con informazioni riservate
Non ci spererei: troppo generico... In compenso in italiano speculazione ha già sufficienti sfumature negative, quindi si potrebbe dire semplicemente speculazione d'iniziato.Marco1971 ha scritto:Il Grand Dictionnaire Terminologique dà, per il francese, délit d’initié, cioè delitto d’iniziato. Non è detto che non possa funzionare anche per noi.
Ma perché non semplicemente speculazione informata? È difficile interpetare "informata" semplicemente come "avveduta", per cui mi pare abbastanza chiara (e poco più lunga di insider trading, perdipiù).Federico ha scritto:tanto vale dire speculazione con informazioni riservate...
Grafia italianizzata?!Marco1971 ha scritto:Yankee /'janki/ è una di quelle parole, come cowboy /kaw'bOi/ e hobby /'Obbi/, che rientra nella fonotassi italiana e che si può quindi accogliere sia nella veste grafica originaria, sia in grafia italianizzata.