Pagina 5 di 5

Inviato: gio, 29 mar 2018 14:40
di Carnby
Ferdinand Bardamu ha scritto:Pare che grooming sia diventato sinonimo (anche) di «cura del corpo e dell’aspetto maschile». Se provate a sgugolare «prodotti di grooming», meglio se tra virgolette, troverete molti risultati riguardanti rasoi, dopobarba, schiume da barba, ecc. Credo che prodotti da toeletta (maschile mi sembra non strettamente necessario) sia il traducente migliore.
Credo che groomers siano in primo luogo dei tagliapeli (per naso, orecchie ecc.).

«Grooming» per «prodotti da toeletta»

Inviato: gio, 13 giu 2019 16:19
di Ferdinand Bardamu
A proposito dell’ultima accezione, ecco un esempio paradossale:

Immagine

Si sbandiera l’italianità usando un anglismo (per tacere di ultra strong hold e memory effect). :?

Re: «Grooming»

Inviato: ven, 14 giu 2019 13:28
di Marco1971