Pagina 1 di 1

«Lustrine»

Inviato: mer, 12 set 2007 20:48
di Federico
È registrato da qualche parte lustrine?
Trovo solo lustrino, che si avvicina molto al significato di questa parola – per come la conosco io – nella definizione del DISC:
2 fig. (spec. pl.) Ornamento retorico di effetto, che non ubbidisce a ragioni espressive SIN fronzolo, orpello.
Solo che le lustrine sono proprio (De Mauro)
piccole lamine o fogliette di materiale lucido e iridescente che si applicano come ornamento ad abiti e accessori dell’abbigliamento femminile e di costumi da spettacolo,
o meglio, la parola si usa per ridicolizzare o quantomeno sminuire i distintivi militari e le onorificenze, fra l'altro.

Inviato: mer, 12 set 2007 23:05
di Marco1971
Il GRADIT registra lustrina nell’unica accezione di ‘tipo di ciliegia’; il Battaglia dà lustrina come sinonimo di lustrino... :roll:

Inviato: mer, 12 set 2007 23:47
di u merlu rucà
Sembra che lustrina significhi anche 'tipo di vernice':
Il restauro dei due angioletti si è concluso con la verniciatura, utilizzando vernice lucida (uno o più strati di lustrina, vernice chetonica a base di alcool)
Ho trovato inoltre questo passo nell'opera Alpinisti ciabattoni di Achille Giovanni Cagna: «...Una specie di prete, ibrido, fra scagnozzo e sagrestano; impaludato in una cappa sbrendolata di lustrina che gli scendeva fin quasi alle caviglie...».

Inviato: gio, 13 set 2007 21:54
di Federico
Insomma, ha l'aria di essere usato genericamente, per la sua etimologia trasparente, un po' in tutte le accezioni, occasionali e no.

Ma il Battaglia sotto lustrino riporta l'accezione cui accennavo?

Inviato: gio, 13 set 2007 22:50
di u merlu rucà
Questo è il significato di lustrina in spagnolo:

1. f. Tela vistosa, comúnmente tejida de seda con oro o plata, que se ha empleado en ornamentos de iglesia.

2. f. Tela lustrosa de seda, lana, algodón, etc., de mucho brillo y de textura semejante a la alpaca.

Inviato: ven, 14 set 2007 2:04
di Brazilian dude
E in portoghese:

de lustre

s. f.,
tecido com muito lustro;
espécie de alpaca.

Non sapevo fosse anche un animale. :oops:

Brazilian dude