Pagina 1 di 1

«Guest house»

Inviato: gio, 05 dic 2024 1:06
di Luke Atreides
Che traducente proporreste per tradurre in italiano il termine inglese guest house?
Una guest house è una abitazione o parte di abitazione privata che è stata convertita per l'uso esclusivo della sistemazione di ospiti. Il proprietario vive solitamente in una zona separata all'interno della proprietà.

Re: «Guest house»

Inviato: gio, 05 dic 2024 2:14
di valerio_vanni
Casa per gli ospiti o stanze per gli ospiti.

Re: «Guest house»

Inviato: gio, 05 dic 2024 4:51
di Freelancer
Il Ragazzini Inglese-Italiano propone dépendance per ospiti.

Re: «Guest house»

Inviato: gio, 05 dic 2024 8:25
di Infarinato
Freelancer ha scritto: gio, 05 dic 2024 4:51 Il Ragazzini Inglese-Italiano propone dépendance per ospiti.
Quindi anche dipendenza per ospiti:)

Re: «Guest house»

Inviato: gio, 05 dic 2024 17:51
di Freelancer
Secondo me un italiano che non conosca bene il francese e non sia almeno un po' sensibilizzato ai problemi linguistici di cui si discute qui, non dirà o scriverà dipendenza, si sentirebbe troppo terra terra.

Re: «Guest house»

Inviato: ven, 06 dic 2024 1:44
di Infarinato
Ma certo! Anzi, continuerà a dire guest house, che «fa piú fico» (anche se probabilmente non sa nemmeno bene cos’è). :roll:

Re: «Guest house»

Inviato: sab, 07 dic 2024 21:23
di jorvam
Google Traduttore lo traduce in "pensione". 🤔