Pagina 1 di 1

«Iniziarono a bussare, e il ragazzo ebbe/aveva indossato la divisa prima che il sole fosse sorto»

Inviato: mar, 14 gen 2025 2:57
di arkark19
Salve, questa proposizione mi ha creato un po' di problemi. C'è qualcosa che non va nell'uso dei verbi (la principale presenta un passato remoto, la sua coordinata un trapassato remoto che indica un'azione tuttavia svoltasi prima di quella descritta dalla subordinata al congiuntivo trapassato). Suona tutto molto strano, ma non capisco come potrei sistemarla.

"Iniziarono a bussare a notte fonda, e il ragazzo ebbe indossato la divisa ancor prima che il sole fosse sorto del tutto."

Probabilmente una versione meno arcaica suonerebbe come:

"Iniziarono a bussare a notte fonda, e il ragazzo aveva indossato la divisa ancor prima che il sole fosse sorto del tutto."

Eppure mi sembra che non renda esattamente le tempistiche intese nella prima versione.

Grazie per eventuali risposte! :D

Re: «Iniziarono a bussare, e il ragazzo ebbe/aveva indossato la divisa prima che il sole fosse sorto»

Inviato: mar, 14 gen 2025 14:24
di Millermann
Salve, arkark19, e benvenuto! :)

La frase col trapassato remoto è sicuramente da scartare: l'uso di questo tempo è limitato alle subordinate introdotte da congiunzioni come dopo che o non appena.

Se la versione col trapassato prossimo le sembra non esprimere bene la successione temporale (in effetti, ho dovuto rileggere piú volte per capire cosa volesse dire :P), potrebbe ricorrere a qualche piccola modifica. Ad esempio, mi suonerebbero piú comprensibili:

«Iniziarono a bussare…, e il ragazzo ebbe indosso la divisa ancor prima che il sole fosse sorto»;
«Iniziarono a bussare…, e il ragazzo si trovò ad avere indossato la divisa ancor prima che il sole fosse sorto»;
«Iniziarono a bussare…, e il ragazzo aveva già indossato la divisa ancor prima che il sole fosse sorto».
Come le sembrano? ;)