«Iniziarono a bussare, e il ragazzo ebbe/aveva indossato la divisa prima che il sole fosse sorto»
Inviato: mar, 14 gen 2025 2:57
Salve, questa proposizione mi ha creato un po' di problemi. C'è qualcosa che non va nell'uso dei verbi (la principale presenta un passato remoto, la sua coordinata un trapassato remoto che indica un'azione tuttavia svoltasi prima di quella descritta dalla subordinata al congiuntivo trapassato). Suona tutto molto strano, ma non capisco come potrei sistemarla.
"Iniziarono a bussare a notte fonda, e il ragazzo ebbe indossato la divisa ancor prima che il sole fosse sorto del tutto."
Probabilmente una versione meno arcaica suonerebbe come:
"Iniziarono a bussare a notte fonda, e il ragazzo aveva indossato la divisa ancor prima che il sole fosse sorto del tutto."
Eppure mi sembra che non renda esattamente le tempistiche intese nella prima versione.
Grazie per eventuali risposte!
"Iniziarono a bussare a notte fonda, e il ragazzo ebbe indossato la divisa ancor prima che il sole fosse sorto del tutto."
Probabilmente una versione meno arcaica suonerebbe come:
"Iniziarono a bussare a notte fonda, e il ragazzo aveva indossato la divisa ancor prima che il sole fosse sorto del tutto."
Eppure mi sembra che non renda esattamente le tempistiche intese nella prima versione.
Grazie per eventuali risposte!
