Pagina 1 di 1

«Year to date», «YTD»

Inviato: mar, 18 mar 2025 15:44
di G. M.
Nell'àmbito finanziario coll'anglicismo year to date, spesso siglato in YTD, s'indicano i rendimenti, andamenti, profitti/perdite o simili, realizzati dall'inizio dell'anno corrente fino a oggi. Si potrebbe tradurre banalmente con da inizio anno, dall'inizio dell'anno, siglabile in DIA, DIDA.

Re: «Year to date», «YTD»

Inviato: mar, 18 mar 2025 16:11
di brg
In italiano si dice "dell'anno in corso".

Re: «Year to date», «YTD»

Inviato: mar, 18 mar 2025 17:47
di Freelancer
G. M. ha scritto: mar, 18 mar 2025 15:44 Nell'àmbito finanziario coll'anglicismo year to date, spesso siglato in YTD, s'indicano i rendimenti, andamenti, profitti/perdite o simili, realizzati dall'inizio dell'anno corrente fino a oggi. Si potrebbe tradurre banalmente con da inizio anno, dall'inizio dell'anno, siglabile in DIA, DIDA.
Dall'inizio dell'anno va benissimo, è molto diffuso. Con la sigla ci andrei piano, perché probabilmente si usa la sigla inglese, come si può riscontrare a una prima scorsa in rete - del resto spesso si usano le sigle inglesi anche quando si usa il termine italiano. Ha provato a leggere qualche relazione annuale per gli investitori?

Re: «Year to date», «YTD»

Inviato: mer, 19 mar 2025 14:57
di G. M.
Freelancer ha scritto: mar, 18 mar 2025 17:47 Con la sigla ci andrei piano, perché probabilmente si usa la sigla inglese, come si può riscontrare a una prima scorsa in rete - del resto spesso si usano le sigle inglesi anche quando si usa il termine italiano.
Indubbiamente si usa, per questo apro il filone… solo vorrei che non fosse così… :mrgreen:
Freelancer ha scritto: mar, 18 mar 2025 17:47Ha provato a leggere qualche relazione annuale per gli investitori?
No, confesso la mia ignoranza.