Pagina 1 di 1
«Year to date», «YTD»
Inviato: mar, 18 mar 2025 15:44
di G. M.
Nell'àmbito finanziario coll'anglicismo year to date, spesso siglato in YTD, s'indicano i rendimenti, andamenti, profitti/perdite o simili, realizzati dall'inizio dell'anno corrente fino a oggi. Si potrebbe tradurre banalmente con da inizio anno, dall'inizio dell'anno, siglabile in DIA, DIDA.
Re: «Year to date», «YTD»
Inviato: mar, 18 mar 2025 16:11
di brg
In italiano si dice "dell'anno in corso".
Re: «Year to date», «YTD»
Inviato: mar, 18 mar 2025 17:47
di Freelancer
G. M. ha scritto: mar, 18 mar 2025 15:44
Nell'àmbito finanziario coll'anglicismo
year to date, spesso siglato in
YTD, s'indicano i rendimenti, andamenti, profitti/perdite o simili, realizzati dall'inizio dell'anno corrente fino a oggi. Si potrebbe tradurre banalmente con
da inizio anno,
dall'inizio dell'anno, siglabile in
DIA,
DIDA.
Dall'inizio dell'anno va benissimo, è molto diffuso. Con la sigla ci andrei piano, perché probabilmente si usa la sigla inglese, come si può riscontrare a una prima scorsa in rete - del resto spesso si usano le sigle inglesi anche quando si usa il termine italiano. Ha provato a leggere qualche relazione annuale per gli investitori?
Re: «Year to date», «YTD»
Inviato: mer, 19 mar 2025 14:57
di G. M.
Freelancer ha scritto: mar, 18 mar 2025 17:47
Con la sigla ci andrei piano, perché probabilmente si usa la sigla inglese, come si può riscontrare a una prima scorsa in rete - del resto spesso si usano le sigle inglesi anche quando si usa il termine italiano.
Indubbiamente si usa, per questo apro il filone… solo vorrei che non fosse così…
Freelancer ha scritto: mar, 18 mar 2025 17:47Ha provato a leggere qualche relazione annuale per gli investitori?
No, confesso la mia ignoranza.