Pagina 1 di 1
«Full remote»
Inviato: ven, 05 set 2025 20:23
di ilparoliere
Come si potrebbe tradurre in italiano questo inutile anglicismo che si sente molto sovente da quando si lavora da casa dopo il COVID-19?

Re: «Full remote»
Inviato: sab, 06 set 2025 11:35
di Lato
Completamente a distanza?
Re: «Full remote»
Inviato: sab, 06 set 2025 14:26
di Lato
Oppure «completamente da remoto», per restare sulle combinazioni più ovvie.
Re: «Full remote»
Inviato: sab, 06 set 2025 19:34
di 12xu
Ho la sensazione che in casi simili il latino sarebbe accettato più volentieri, quindi direi ex loco o ex situ. Forse in italiano si potrebbe osare con fuorisito (più o meno come fuorisede).