«Lokum», «locum», «rahat lokum»
Inviato: mer, 03 dic 2025 11:47
Treccani (1, 2, 3, 4):
lokum ‹lokùm› s. turco [affine a lokma «boccone, pallottola di pasta zuccherata», dall’arabo luqma «boccone»; cfr. pers. luqūm], usato in ital. al masch. – Dolciume turco, chiamato anche rahat lokum: è una specie di gelatina dolce e consistente, fatta con amido, pistacchi, ecc. In ital. è adattato spesso in locùm (v. lucumi).
rahat lokum 〈raàt lokùm〉 locuz. turca, usata in ital. come s. m. – Forma intera della denominazione del dolciume turco più brevemente chiamato lokum o lucumi (v. le due voci). Con etimologia diversa da quella da noi proposta per lokum, altri propongono per l’intera locuz. l’origine dall’arabo rāḥat al-qulqūm, propriam. «riposo (rāḥa) della gola».
E infine…locùm s. m. – Adattamento ital. del turco lokum (v.), nome di un dolce orientale noto anche nell’adattamento lucumi del suo nome greco mod. λουκοῦμι.
È anche nel GDLI, che ha anche la forma meno adattata lukumi.lucumi s. m. – Adattamento del gr. mod. λουκοῦμι, che è il nome con cui i Greci chiamano il dolce detto dai Turchi lokum (v.).