«Fantasound»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Luke Atreides
Interventi: 583
Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26

«Fantasound»

Intervento di Luke Atreides »

Esiste una traduzione del nome del sistema di riproduzione sonora chiamato Fantasound? Fantasound era un sistema di riproduzione sonora sviluppato dagli ingegneri dei Walt Disney Studios e della RCA per il film d'animazione Fantasia di Walt Disney, il primo film commerciale distribuito in stereo.
Avatara utente
Millermann
Interventi: 1825
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Re: «Fantasound»

Intervento di Millermann »

Dubito che esista una traduzione ufficiale di quello che è il nome di… fantasia (scusate, non ho potuto fare a meno di dirlo :P) di una tecnologia innovativa ma sperimentale, che non è mai uscita da pochissime sale degli Stati Uniti, né è stata usata in altri lavori successivi.
Nelle riviste specialistiche italiane dell'epoca (come Cinema) se ne parlò, sí, ma praticamente senza nominarla esplicitamente, nemmeno col nome inglese (almeno, stando a ciò che ho trovato). :?

In ogni caso, in questo documento dell'Accademia di Belle Arti di Brera si cita di passata il Fantasuono (con iniziale maiuscola) come precursore degli odierni sistemi di stereofonia. Riporto il pezzo in questione, perché un po' difficile da visualizzare:
Fantasia, parte anche dall'idea di restyling del personaggio di Mickey Mouse, grazie ad un mediometraggio intitolato topolino l'apprendista stregone decisione di rendere la musica protagonista rende il problema di una registrazione paragonabile all'orchestra dal vivo.
I tecnici della Disney sono alla ricerca di un dispositivo in grado di immagazzinare il suono.
Determinante è l'apporto di Leopold Stokoswki, direttore dell'orchestra dalla cui collaborazione nasce il Fantasuono, precursore degli odierni sistemi di stereofonia.
Anche se il testo sembra leggermente sgrammaticato e mancante di qualche parola o frase qua e là, non mi sembra frutto di una traduzione automatica, per cui ho creduto opportuno riportarlo.

Probabilmente Fantasuono è la traduzione piú plausibile, se mai ce n'è stata una (io, da parte mia, avrei scelto invece qualcosa come Fantasonoro). :)
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot] e 4 ospiti