Pagina 1 di 1

«Typecasting»

Inviato: dom, 28 dic 2025 22:30
di Luke Atreides
Che traducente proporreste per tradurre in italiano il termine inglese typecasting?
Nel cinema, nella televisione e nel teatro, il typecasting indica il processo mediante il quale un attore viene stabilmente e rigidamente associato a un determinato personaggio, a uno o più ruoli specifici, oppure a personaggi che presentano caratteristiche ricorrenti o che appartengono ai medesimi gruppi sociali o etnici. In alcuni casi, tale identificazione risulta talmente marcata da compromettere la possibilità dell’attore di ottenere ingaggi per l’interpretazione di ruoli differenti.

Re: «Typecasting»

Inviato: lun, 29 dic 2025 5:00
di Infarinato
La Guichipedía spagnola lo traduce con encasillamiento, e incasellamento mi pare perfetto per l’italiano.

Re: «Typecasting»

Inviato: lun, 29 dic 2025 18:40
di Daphnókomos
La proposta di WordReference, caratterista per typecast e caratterizzazione per typecasting, può funzionare?

Re: «Typecasting»

Inviato: mar, 30 dic 2025 1:07
di Infarinato
No, direi di no: è un’altra cosa. Un caratterista è un character actor.