Pagina 1 di 1

L’origine della parola «spam»

Inviato: lun, 29 set 2008 2:41
di Marco1971
È questa.
Il GRADIT ha scritto:1998 [...] nome di una canzone dei Monty Python.
L’Oxford English Dictionary dice «probably» ma sembra quasi certo. :D

Re: L’origine della parola «spam»

Inviato: lun, 29 set 2008 23:37
di promessainfranta
Marco1971 ha scritto:È questa.
Il GRADIT ha scritto:1998 [...] nome di una canzone dei Monty Python.
L’Oxford English Dictionary dice «probably» ma sembra quasi certo. :D
Pensavo invece che derivasse dalla marca di una carne in scatola. Ho trovato l'immagine http://www.viewpoints.com/Hormel-Spam-m ... an-reviews
Per quanto mi riguarda, per spam uso "fuffa" :D . In veneto esiste fufigno ossia inutile o di scarsa qualità.

Inviato: lun, 29 set 2008 23:45
di Marco1971
Sí, deriva da quella carne in scatola, ma, per la ripetizione, appunto, in questa scenetta dei Monty Python, il termine è stato adottato, in inglese, per i messaggi spazzatura.

Fuffa! Bellissimo! Icasticissimo! (Con allusione anche all’esclamazione uffa!) :D

Inviato: mar, 30 set 2008 0:23
di Marco1971
Vedo ora nel GRADIT (volume VII) che fuffa è registrato con questo significato:
fuffa RE lomb. cosa inconsistente e inutile / persona dappoco.
L’adotto subito in luogo dello schifoso spam.

Questo è un bell’esempio di attingimento al serbatoio dialettale, che può offrire all’italiano, come già ha fatto in passato, molte parole.

Inviato: mar, 30 set 2008 16:06
di lostraniero91
Davvero bello fuffa complimenti per la scelta! Spero venga adottato al più presto.

Inviato: mar, 30 set 2008 23:05
di promessainfranta
Si potrebbero anche adottare fufferia e fuffaiolo :D.

Inviato: ven, 10 ott 2008 17:13
di Federico
Marco1971 ha scritto:Vedo ora nel GRADIT (volume VII) che fuffa è registrato con questo significato:
fuffa RE lomb. cosa inconsistente e inutile / persona dappoco.
Non sapevo che fosse un regionalismo.
La definizione mi sembra però inadeguata: il termine fuffa mi fa pensare a qualcosa non solo inutile, ma anche voluminoso (e con basso peso specifico), e probabilmente disordinato, arruffato.
Insomma, un perfetto attributo della posta spazzatura (espressione-definizione che continuo a preferire, come al solito non preoccupandomi di risparmiare fiato).

Inviato: ven, 10 ott 2008 17:22
di Marco1971
Federico ha scritto:...come al solito non preoccupandomi di risparmiare fiato).
Aggiungo una nota del prezioso Dizionario moderno dei sinonimi e dei contrari di Renato Rosselli (Firenze, Sàndron, 1997) che va in tal senso. Alla voce annunciatore è dato il sinonimo speaker, ma l’autore aggiunge subito dopo:

tuttavia, a chi non teme di sprecar tempo usando una parola italiana lunga circa il doppio di quella inglese, si consiglia di dire e di scrivere sempre annunciatore (in tal caso prevale sulla forma annunziatore).

:D

Inviato: ven, 10 ott 2008 20:01
di promessainfranta
Dalla rete emerge che fuffa ha un'etimologia incerta. Chi sostiene che deriva dal toscano(variante lucchese) e chi dall'area triveneta, in particolare dal triestino, a cui viene attribuito il significato di imbroglio, garbuglio. Lascio il collegamento, semmai ci si volesse dare un'occhiata.

http://www.istrianet.org/istria/linguis ... #fufignezi

Inviato: ven, 10 ott 2008 20:24
di Marco1971
Per il GRADIT è voce d’origine onomatopeica.

Inviato: ven, 10 ott 2008 23:27
di Incarcato
Comunque fuffa è molto usato in area lombarda, e milanese in particolare, anche in senso figurato. Anzi, direi soprattutto in senso figurato, per cui può benissimo essere prontamente usato per sostituire spam, volendo. Ma temo si direbbe mail fuffa o simili: per cui, in realtà, sarebbe una mezza soluzione. :wink:
...anzi, una soluzione fuffa. :mrgreen:

Inviato: ven, 10 ott 2008 23:33
di Marco1971
Incarcato ha scritto:...anzi, una soluzione fuffa. :mrgreen:
Una fuffoluzione! :D

fuffonino

Inviato: ven, 10 ott 2008 23:55
di promessainfranta
Conierei fuffonino ovverosia cellulare mal funzionante:-)