«Reduplicazione»

Spazio di discussione su questioni di carattere morfologico

Moderatore: Cruscanti

promessainfranta
Interventi: 94
Iscritto in data: lun, 07 apr 2008 23:30

«Reduplicazione»

Intervento di promessainfranta »

La nostra lingua ha creato poche parole attraverso il fenomeno della reduplicazione; mi sovvengono sempre le solite parole: leccalecca e fuggifuggi.
L'ambito dialettale fonisce qualche curioso esempio, basti pensare a "magna magna" e "a umma umma"(in questo caso locuzione avverbiale e non so se sia pertinente), che ormai si possono udire un po' ovunque. Conoscete altre espressioni di questo, a mio avviso, divertente processo morfologico?
Grazie anticipatamente.
Ultima modifica di promessainfranta in data sab, 18 ott 2008 22:40, modificato 1 volta in totale.
Avatara utente
Freelancer
Interventi: 1899
Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 4:37

Intervento di Freelancer »

Basta aprire la Grammatica italiana di Luca Serianni, V 74 e V 75, per leggere vari esempi e scoprire che è un processo normalissimo, eseguibile potenzialmente con qualsiasi aggettivo o sostantivo: "nel letto divenuto duro duro, sotto le coperte divenute pesanti pesanti" (Manzoni, I promessi sposi, XXI, 44); un caffè caffè; "greco greco" (Janni, Il nostro greco quotidiano) ecc.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Certo, caro Roberto, ma Promessainfranta – se ho capito bene – chiedeva di sostantivi cosí formati (un leccalecca, un fuggifuggi, ecc.). Non me ne vengono in mente altri (se non un irre orre, che non è reduplicazione perfetta).
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Freelancer
Interventi: 1899
Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 4:37

Intervento di Freelancer »

Pigia pigia...

Probabilmente ce ne sono altri.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Ah, eccone altri due: frufrú e cucú. :D Ma con radice verbale, oltre a fuggifuggi, leccalecca e pigiapigia... :roll: Ci sono anche espressioni come stringi stringi, cammina cammina, e simili. Cerchiamo di completare la lista dei sostantivi coll’aiuto di tutti. :)

P.S. Dimenticavo il pissipissi.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
promessainfranta
Interventi: 94
Iscritto in data: lun, 07 apr 2008 23:30

Intervento di promessainfranta »

Gentile Freelancer,
avrei dovuto spiegarmi meglio, e me ne scuso: non intendevo il raddoppiamento dell'aggettivo, anche in funzione avverbiale, per conferire maggior enfasi, equiparabile al superlativo assoluto. Mi riferivo a quanto accennato dal gentile Marco1971 nel suo precedente intervento.

P.S. Cesare Pavese era un amante del "raddoppiamento enfatico". La casa in collina conta perlomeno un centinaio di esempi :o.
P.S.II Mi è venuto in mente il celebre ballo del "tuca tuca" :D, che potrebbe anche essere utile per tradurre "Petting", di cui si è dibattuto in un altro filone.

Grazie per i vostri preziosi contributi.
Avatara utente
Freelancer
Interventi: 1899
Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 4:37

Intervento di Freelancer »

Beh, io ho aumentato la casistica del 30% con pigiapigia :wink:

Adesso, come ha detto Marco, aspettiamo se altri contribuiscono. Ma se i CD dei dizionari non hanno strumenti di ricerca appositi, occorre aspettare che a uno gli venga in mente qualcosa oppure, se si consulta spesso il dizionario (come faccio io per lavoro) prima o poi ci si può imbattere in un termine appropriato.

Ad esempio, proprio ora mi sono imbattutto in due termini attinenti ad argomenti completamente diversi e già svolti in altri filoni: uno è totip, tot(alizzatore) ip(ippico), a proposito delle parole macedonia terminanti in consonante (avevamo già esaminato bancomat e colf ); l'altro è totem, a proposito del quale mi chiedevo con un vago senso di curiosità come l'adatterebbe Marco. :wink:
promessainfranta
Interventi: 94
Iscritto in data: lun, 07 apr 2008 23:30

Intervento di promessainfranta »

Freelancer ha scritto:…l'altro è totem, a proposito del quale mi chiedevo con un vago senso di curiosità come l'adatterebbe Marco. :wink:
Potrebbe andare bene il totema ?
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Freelancer ha scritto:...l'altro è totem, a proposito del quale mi chiedevo con un vago senso di curiosità come l'adatterebbe Marco. :wink:
Nulla di piú facile, Roberto: da total energy module io farei tòtemo.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Freelancer
Interventi: 1899
Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 4:37

Intervento di Freelancer »

Veramente io mi riferivo alla voce indigena algonchina dell'America settentrionale...
promessainfranta
Interventi: 94
Iscritto in data: lun, 07 apr 2008 23:30

totem

Intervento di promessainfranta »

Freelancer ha scritto:Veramente io mi riferivo alla voce indigena Algonchina dell'America settentrionale...
Avrebbe dovuto specificarlo, giacché nel dizionario figurano due voci e stava parlando di parole macedonia :wink: .
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Freelancer ha scritto:Veramente io mi riferivo alla voce indigena algonchina dell'America settentrionale...
Lo stesso (già proposto in questo senso da me): tòtemo. Ma non dipende da me.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Fabio48
Interventi: 199
Iscritto in data: mer, 30 nov 2005 8:38
Località: Lucca

Intervento di Fabio48 »

E viavai? Non potrebbe far parte di queste parole anche se non è una ripetizione vera e propria?

Cordiali saluti a tutti.
...un pellegrino dagli occhi grifagni
il qual sorride a non so che Gentucca.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Non sarebbe, caro Fabio, una vera e propria reduplicazione (considerando la formazione): viavai è costituito da via e l’imperativo di andare. Ma la vicinanza fonica dei due elementi avvicina la parola a una forma di reduplicazione imperfetta.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Fabio48
Interventi: 199
Iscritto in data: mer, 30 nov 2005 8:38
Località: Lucca

Intervento di Fabio48 »

Però "fior fiore" è una reduplicazione, vero caro Marco?

Un abbraccio.
...un pellegrino dagli occhi grifagni
il qual sorride a non so che Gentucca.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 9 ospiti