Termini di origine inglese?
Inviato: ven, 25 set 2009 12:03
Buongiorno.
Ho un dubbio su alcuni termini utilizzati comunemente in italiano. I termini posizionare e quotare sono corretti? Il Devoto Oli del 1975 non contiene tali voci, mentre i dizionari più moderni le contengono. Perché posizionare, ad esempio, è entrato a far parte della lingua italiana? Era veramente necessario? L'italiano è una lingua molto ricca di sinonimi (collocare, disporre, mettere, ...). Invece le persone hanno preferito scomodare il verbo inglese to position. La stessa cosa vale per il termine quotare.
Ho un dubbio su alcuni termini utilizzati comunemente in italiano. I termini posizionare e quotare sono corretti? Il Devoto Oli del 1975 non contiene tali voci, mentre i dizionari più moderni le contengono. Perché posizionare, ad esempio, è entrato a far parte della lingua italiana? Era veramente necessario? L'italiano è una lingua molto ricca di sinonimi (collocare, disporre, mettere, ...). Invece le persone hanno preferito scomodare il verbo inglese to position. La stessa cosa vale per il termine quotare.