Pagina 1 di 1

«Shortcut» o «keyboard shortcut»

Inviato: sab, 12 feb 2011 11:59
di Canape lasco ctonio (cancellato)
Nella lista dei traducenti italiani ho notato che mancano i keyboard shortcut, più frequentemente detti soltanto shortcut. Per quei pochi che non sapessero di cosa parlo: ttp://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_shortcut

Come li tradurreste? La Microsoft usa l'espressione "tasti di scelta rapida", altri usano "scorciatoie da tastiera".

Inviato: sab, 12 feb 2011 13:15
di Marco1971
Si trova anche (tasto) scorciatoia.

Inviato: lun, 14 feb 2011 16:43
di Ferdinand Bardamu
(Tasto di) scelta rapida mi garba assai. Ma questo o quello per me pari sono, ché entrambi sono forme ineccepibilmente italiane.