Pagina 1 di 6

«Clicco» e «bitto»

Inviato: lun, 17 apr 2006 21:42
di Marco1971
Questo naturalissimo adattamento di clic (abbiamo cliccare) dovrebbe diffondersi maggiormente. Eseguendo una ricerca avanzata con Google (“un clicco”), trovo 86 occorrenze; poche, è vero, ma molti esempi sono in forum o siti d’informatica.

Per byte esiste già ottetto. Ma per bit? So bene che il bitto è un «formaggio semicotto a pasta dura» (GRADIT) che prende il nome da una valle delle Alpi Orobie; ma so anche che, da tempo immemorabile, la polisemia non è mai stata d’intralcio alla comunicazione.

Nei casi in cui l’anglicismo non è facilmente traducibile, un piccolo adattamento non guasterebbe.

Inviato: mer, 19 apr 2006 4:29
di Marco1971
Ventisette clicchi (in questo momento), ma nessuna risposta, foss’anche impressionistica. C’è da credere o che tutto sia stato detto o che non ci sia nulla da dire, per gli opinabili motivi del tipo «che ci vuoi fare», ecc.

Che c’è di strano in clicco e bitto? Forse troppo italiani... :roll:

Inviato: mer, 19 apr 2006 11:19
di Incarcato
Veramente io ieri volevo intervenire, poi ho desistito, e ora riprendo il mio proposito.

L'uso di clicco appartiene anche a me, infatti io talora lo uso, direi quasi spontaneamente — me l'inventai —, e lo trovo dimolto preferibile a clicche.
Per bitto, invece, attesto l'originalità di Marco (:D), ma lo trovo meno intuitivo... sarà che non sono un patito dell'informatica, non so.

Inviato: mer, 19 apr 2006 11:55
di Infarinato
Incarcato ha scritto:Per bitto, invece, attesto l'originalità di Marco (:D), ma lo trovo meno intuitivo...
Io qui opterei per la soluzione lunga/formale (tipicamente «italiana» :D) cifra binaria o unità binaria, o, se proprio vogliamo accorciare, binunità. :D

Inviato: mer, 19 apr 2006 14:45
di Marco1971
Biunità è meraviglioso! :D

Inviato: mer, 19 apr 2006 14:54
di Federico
Trovo anch'io. :D

Inviato: mer, 19 apr 2006 19:09
di arianna
Personalmente preferisco clicche a clicco ma non saprei dire perché.
Bitto e biunità mi garbano di molto, ottimi traducenti :)

Inviato: mer, 19 apr 2006 19:30
di Bue
"Biunità" è bello ma lo trovo troppo ambiguo, la maggior parte di chi se lo trovasse davanti non capirebbe, pensando a un'unità doppia o duplice. Inoltre a mio avviso c'è troppa somiglianza con l'oggi onnipervasivo prefisso bio-

Inviato: mer, 19 apr 2006 19:31
di Bue
Infarinato ha scritto:
Incarcato ha scritto:Per bitto, invece, attesto l'originalità di Marco (:D), ma lo trovo meno intuitivo...
Io qui opterei per la soluzione lunga/formale (tipicamente «italiana» :D) cifra binaria o unità binaria, o, se proprio vogliamo accorciare, binunità. :D

Cioè si dovrebbe dire "ho una connessione ADSL a 6 megaunità binarie al secondo"?

A mio avviso ormai il "bit" è semplicemente il nome di un'unità (binaria) di misura, come "ohm" "volt" "farad" "watt", che i genuini italofoni se vogliono possono continuare a pronunciare "bitte, òmme, vòlte, fàradde, vàtte". So già l'obiezione: questi nomi di unità di misura derivano da nomi di persona (ma farad era Faraday, volt era Volta... e finirebbero in vocale, per la gioia di Marco). Allora beccatevi il "lux", unità di misura della luminosità.

Inviato: mer, 19 apr 2006 19:42
di Infarinato
Bue ha scritto:Cioè si dovrebbe dire "ho una connessione a 6 megaunità binarie al secondo"?
Touché! :DMegabinunità potrebbe passare, ma non so… :? Per la cronaca, ricordo che i francesi hanno anche binaire e élément binaire (abbreviato eb). Sul resto concordo con Bue.

Inviato: gio, 20 apr 2006 10:08
di Bue
Infarinato ha scritto:Per la cronaca, ricordo che i francesi hanno anche binaire e élément binaire (abbreviato eb). Sul resto concordo con Bue.
Va anche ricordato, sempre per la cronaca, che loro hanno un problema di decenza nel mantenere bit (pronunciato come bite)

Inviato: gio, 20 apr 2006 14:12
di Marco1971
Bue ha scritto:Va anche ricordato, sempre per la cronaca, che loro hanno un problema di decenza nel mantenere bit (pronunciato come bite)
Cambia solo il genere... :lol:

Inviato: ven, 23 giu 2006 1:51
di Raffaele Ruberto
Concordo con Bue, appunto perche' bit e' una unita' di misura come le altre.

Inviato: ven, 23 giu 2006 2:01
di Marco1971
Raffaele Ruberto ha scritto:Concordo con Bue, appunto perche' bit e' una unita' di misura come le altre.
Io invece sarei per biunità, e sebbene non si possa far nulla per cambiare le unità di misura (bisognava pensarci quando furono create), posso solo rammaricarmi dello storpiamento di Volta in volt. :(

Inviato: ven, 23 giu 2006 5:01
di Freelancer
Marco1971 ha scritto:Ventisette clicchi (in questo momento), ma nessuna risposta, foss’anche impressionistica. C’è da credere o che tutto sia stato detto o che non ci sia nulla da dire, per gli opinabili motivi del tipo «che ci vuoi fare», ecc.

Che c’è di strano in clicco e bitto? Forse troppo italiani... :roll:
Clic e bit s'inquadrano perfettamente nel terzo sistema fonologico italiano. Perché cercare di adattarli al secondo?