Pagina 1 di 1

abbandonico

Inviato: gio, 20 apr 2006 11:24
di Arnault
carissimi ho una questione da sottoporvi
nel cercare di tradurre il termine "abandonnique" dal francese ho costatato che l'equivalente italiano è abbandonico, termine usato in psicologia. La maggior parte dei dizionario lo riportano come aggettivo altri invece anche come sostantivo. Secondo voi il termine è usato solo in uno dei due termini o in entrambi?
grazie

Inviato: gio, 20 apr 2006 13:55
di Marco1971
Il GRADIT è il Battaglia lo danno solo come aggettivo. Il sostantivo è abbandonismo.

Inviato: lun, 01 mag 2006 21:18
di ann
ma non è il nome riferito alle persone abbandoniche. Una ricerca rapida su Google con "un abbandonico" e poi "gli abbandonici" mi permette di vedere che in due casi dei psicologi usano il termine "abbandonico" come sostantivo riferito alla persona abbandonica. Questa ricerca non è sufficente per affermare che la parola non è sempre un aggettivo...

Inviato: lun, 01 mag 2006 22:49
di Marco1971
Gli aggettivi, in genere, possono essere sostantivati: il bello, il caldo, il freddo; gli agonizzanti, i ricchi, i poveri, ecc. Quindi non c’è nessun problema nel sostantivare anche abbandonico.