Pagina 1 di 1
«Wafer» e «Waffel»
Inviato: sab, 25 feb 2012 21:27
di Carnby
Sulla lista dei traducenti per
wafer non c'è il toscano
fru fru che si trova anche sul Devoto–Oli; per
Waffel non c'è niente, ma esiste già un prodotto tipico piemontese del tutto simile ma con nome italiano: il
gofre. Quindi si possono considerare forestierismi inutili.

Re: «Wafer» e «Waffel»
Inviato: mar, 26 nov 2019 21:36
di G. M.
Il secondo fra l'altro uguale allo spagnolo
gofre.
PS. O forse è meglio fare
goffre, con due effe, come
goffrare,
goffratura, eccetera?
Re: «Wafer» e «Waffel»
Inviato: mer, 27 nov 2019 11:11
di Carnby
Sì, ma il nome piemontese è attestato con una effe sola, non so se convenga dargli una forma più toscana.