Pagina 1 di 1

«Wafer» e «Waffel»

Inviato: sab, 25 feb 2012 21:27
di Carnby
Sulla lista dei traducenti per wafer non c'è il toscano fru fru che si trova anche sul Devoto–Oli; per Waffel non c'è niente, ma esiste già un prodotto tipico piemontese del tutto simile ma con nome italiano: il gofre. Quindi si possono considerare forestierismi inutili. :)

Re: «Wafer» e «Waffel»

Inviato: mar, 26 nov 2019 21:36
di G. M.
Il secondo fra l'altro uguale allo spagnolo gofre. :)

PS. O forse è meglio fare goffre, con due effe, come goffrare, goffratura, eccetera?

Re: «Wafer» e «Waffel»

Inviato: mer, 27 nov 2019 11:11
di Carnby
Sì, ma il nome piemontese è attestato con una effe sola, non so se convenga dargli una forma più toscana.