Pagina 1 di 1

«Flyer»

Inviato: mar, 01 mag 2012 16:42
di Ferdinand Bardamu
In un editoriale sulla Stampa, Marco Belpoliti scrive (grassetto mio):

Il Flyer, come si chiama, non è andato in pensione neppure col digitale. Nell’era di Twitter i messaggi continuano a martellarci su carta.

Uhm, dunque, ora il volantino non solo si chiama flyer, ma è addirittura onorato della maiuscola (vabbè, questo sarà un refuso, mi auguro). :roll:

Inviato: mar, 01 mag 2012 19:48
di Jonathan
Il Flyer, come si chiama…
Ha fatto bene il signor Belpoliti a sottolineare che si chiama flyer, ché c'è gente che ancora si ostina a chiamarlo volantino... :roll:

Inviato: mar, 01 mag 2012 20:13
di Carnby
Se il prodotto in questione si chiama flyer allora la sua distribuzione si dovrebbe chiamare flyeraggio, no? :wink:

Inviato: mar, 01 mag 2012 22:13
di Marco1971
Non è piú ganzo flyering? :D

Inviato: mar, 01 mag 2012 22:18
di Carnby
Marco1971 ha scritto:Non è piú ganzo flyering?
Sicuramente sì, ma stavo cercando uno straducente per volantinaggio. :D

Inviato: mar, 01 mag 2012 22:48
di Andrea Russo
Scusate quando partono le rappresaglie contro questi tizi? :twisted:
Non c'è proprio mai limite al peggio...

Inviato: mar, 01 mag 2012 23:03
di PersOnLine
Marco1971 ha scritto:Non è piú ganzo flyering? :D
Infatti si sono già adeguati.

Inviato: ven, 04 mag 2012 8:33
di SinoItaliano
Non avrei mai capito che con Flyer s'intendessero i volantini... e penso che ben pochi lo capirebbero.

Invece come si potrebbero tradurre dépliant e brochure?

Inviato: ven, 04 mag 2012 10:22
di Modna
SinoItaliano ha scritto:Invece come si potrebbero tradurre dépliant e brochure?
Personalmente uso sempre questi (sono anche in Achyra):
  • dépliant: pieghevole;
  • brochure: opuscolo; brossura (generalmente il primo in ambito informativo, il secondo in ambito editoriale).