Pagina 1 di 1

«Il mercato del search engine»

Inviato: mar, 22 mag 2012 14:35
di Andrea Russo
Ma che bello! :evil:
Scorrendo la pagina di Google News (sic!), per caso mi casca l'occhio sul sintagma «il mercato del search engine» (senza corsivo, figuriamoci). Cercando la stringa su Google (che a quanto ne so è un motore di ricerca) mi appaiono 16.800 occorrenze (tanto per fare un confronto, per lo spagnolo c'è una sola occorrenza). Per non parlare del piú confidenziale «mercato del search», del «search engine marketing», del «search engine advertising», ecc. (Chissà poi quanti diranno /'enʤain/ o /en'ʤain/.)

Inviato: mar, 22 mag 2012 21:00
di Modna
Ci mancherebbe... nemmeno una volta che il traducente è adottato ad altri livelli si può stare tranquilli... che c'è sempre il rischio di una ricaduta? :evil: