Pagina 1 di 1
"Deletare" e "deletato"
Inviato: dom, 05 ago 2012 12:15
di Zabob
Rispettivamente 107000 e 189000 risultati in Google.
Se proprio dobbiamo creare un neologismo per le forme inglesi
to delete e
deleted (quando già in italiano abbiamo "rimuovere", "eliminare", "cancellare", "sopprimere") usiamo "delere" e "deleto". Quest'ultimo e
"delezione" sono già adoperati in genetica; inoltre "deleto" è registrato dai vocabolari come termine desueto.
Inviato: dom, 05 ago 2012 13:46
di Ferdinand Bardamu
Delere sarebbe un latinismo innecessario, di registro troppo elevato per un termine, in fondo, d'uso comune (in àmbito informatico). Direi di continuare a usare i semplici eliminare, rimuovere e simili.
Inviato: dom, 05 ago 2012 16:20
di Zabob
Ferdinand Bardamu ha scritto:Delere sarebbe un latinismo innecessario, di registro troppo elevato per un termine, in fondo, d'uso comune (in àmbito informatico). Direi di continuare a usare i semplici eliminare, rimuovere e simili.
Sono d'accordo, e ho scritto "se proprio dobbiamo": "delere" sarebbe a mio avviso il male minore rispetto a "deletare". A meno che non si voglia interpretare
deletare come forma frequentativa di
delere, analogamente a
cantare rispetto a
canere 
Del resto, si sa che attualmente solo la prima declinazione è produttiva in italiano: per questo nessuno pensa a resuscitare
delere (che poi non sarebbe uno scherzo coniugarlo); per finire, non sarebbe il primo latinismo che ci ritornerebbe rimasticato dall'inglese: v.
sponsor,
media, e, per restare in ambito informatico&biologico,
virus...