
«Asset» & «liability»
Moderatore: Cruscanti
- Souchou-sama
- Interventi: 414
- Iscritto in data: ven, 22 giu 2012 23:01
- Località: Persico Dosimo
«Asset» & «liability»
Noto che nella lista dei traducenti è presente asset ma non l’antònimo liability. Il primo significa ‹attività›, ‹attivo›, mentre il secondo si può tradurre con debito, passività o passivo. Cosí magari potremmo lèggere l’attivo e il passivo, anziché un orripilante gli assets e le liabilities… 

Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 3 ospiti