Pagina 1 di 1

[xTSC] la mia è un espressione dialettale?

Inviato: gio, 27 set 2012 12:04
di igrino
Salve,
Premetto che non sono sicuro che questo sia la sezione giusta e, se così non fosse, mi scuso anticipatamente.

Mi è capitato di scrivere l'espressione «Se lo prendo gli tiro io uno schiaffo!» ma un mio amico l'ha definita «veramente ultradialettale iperstrettissimo». È così? Come dovrei scrivere in italiano per esprimere lo stesso concetto?

Grazie!

Inviato: gio, 27 set 2012 12:13
di Marco1971
Tirare uno schiaffo è dell’italiano normale:

tirare 1. f. Lanciare, scagliare, gettare con forza lontano, in una determinata direzione, sia con le mani e le braccia o con i piedi, sia con strumenti e mezzi varî: t. un sasso (o estens. una sassata), t. pietre; t. frecce con l’arco, dardi con la balestra, proiettili con la fionda, e t. frecciate (anche in senso fig., v. frecciata); t. un coltello, un’accetta; t. pugni, schiaffi, calci... (Treccani, grassetto dell’esempio mio)

Inviato: gio, 27 set 2012 13:16
di Jonathan
Mi pare che non ci sia proprio niente di dialettale in quella frase.

Inviato: gio, 27 set 2012 15:14
di igrino
Svelato il “mistero”!
Avevo frainteso il mio amico: la mia frase originaria era infatti «Se lo prendo gli tiro io...» senza “uno schiaffo” che era invece la conclusione che avevo in mente.
L'espressione dialettale a cui si riferiva era quindi il verbo “tirare” nel senso di “picchiare” qualcuno...

Scusatemi se vi ho fatto perdere tempo con una domanda stupida! :cry:

Inviato: gio, 27 set 2012 19:42
di u merlu rucà
Dialettale è dalle mie parti (Liguria) usare pattone o mascata per schiaffo.