Etimologia di "luna park"
Inviato: gio, 27 set 2012 15:22
Salve a tutti,
Mi chiedo quale sia l'etimologia di "luna park". Cioè "park" è parco e viene dall'inglese, ma "luna"?
Da profano avevo ipotizzato che “luna” fosse l'italianizzazione (trascrizione fonetica CREDO che si dica) di un altro termine inglese. Dopo averci pensato il giusto (cioè poco!) l'unica idea che ho avuto è che riprenda "loon" (nel senso di strano/matto) a causa delle attrazioni più o meno insolite.
Possibile che in inglese i luna park fossero chiamati "Loony Park" da cui l'italiano "Luna park"?
Su internet non ho trovato niente... Comunque lo Zingarelli dice che il termine "luna park" è composto sul modello americano di "qualcosa + park" e "luna" non sarebbe un'italianizzazione di un termine inglese ma, semplicemente, indicherebbe un "luogo fantastico".
Eppure non mi convince...
Qualcuno sa qualcosa di più al riguardo?
Mi chiedo quale sia l'etimologia di "luna park". Cioè "park" è parco e viene dall'inglese, ma "luna"?
Da profano avevo ipotizzato che “luna” fosse l'italianizzazione (trascrizione fonetica CREDO che si dica) di un altro termine inglese. Dopo averci pensato il giusto (cioè poco!) l'unica idea che ho avuto è che riprenda "loon" (nel senso di strano/matto) a causa delle attrazioni più o meno insolite.
Possibile che in inglese i luna park fossero chiamati "Loony Park" da cui l'italiano "Luna park"?
Su internet non ho trovato niente... Comunque lo Zingarelli dice che il termine "luna park" è composto sul modello americano di "qualcosa + park" e "luna" non sarebbe un'italianizzazione di un termine inglese ma, semplicemente, indicherebbe un "luogo fantastico".
Eppure non mi convince...
Qualcuno sa qualcosa di più al riguardo?