Pagina 1 di 1

«Modding» e «modder»

Inviato: lun, 29 ott 2012 19:13
di igrino
Ho cercato sia nella lista dei forestierismi che nel forum ma non ho trovato nessuna traduzione…

Ci sono suggerimenti?

Modding da Wikipedia.it

Inviato: lun, 29 ott 2012 21:55
di Marco1971
Propongo ammodare, ammodamento, ammodatore, sfruttando sia moda sia a modo [mio]. :)

Inviato: lun, 29 ott 2012 23:18
di PersOnLine
Ammodare è veramente molto simpatico, comunque, più prosaicamente, si potrebbe parlare di ornatura.

Per le auto invece del tuning si potrebbe parlare di ornauto. :lol:

Inviato: lun, 29 ott 2012 23:45
di igrino
Aggiungo che modding, oltre al senso indicato da wikipedia (personalizzazione del computer), l'ho sentito usare anche per indicare chi modifica per proprio conto i pedali per chitarra o, più in generale, altri accessori elettronici…

Sfortunatamente non ho proposte decenti da fare: cioè modder = "alteratore amatoriale" mi sembra un po' troppo forzato… :?

Inviato: mar, 30 ott 2012 0:00
di Marco1971
Ammodare avrebbe il vantaggio di potersi applicare a qualsiasi cosa…

Inviato: mar, 30 ott 2012 0:08
di valerio_vanni
Il tuning, però, può riguardare anche modifiche funzionali (assetto, centralina iniezione etc), quindi mi pare che stia stretto un termine riguardante solo l'estetica.

Per la parte funzionale penso che potrebbe andare bene "elaborazione" o un termine simile. Ricordo che da ragazzini si diceva "elaborare il motorino".

Inviato: mar, 30 ott 2012 1:19
di Souchou-sama
Mah! Sinceramente, non ho mai sentito la necessità d’usar un termine diverso da modificare, modificato &c. (Anche mod deriva, lo ricordo, da modifythat is all. :)) Il Treccani in linea, per esempio, dice:

[…] in meccanica, motore modificato, motore di un’autovettura di serie sottoposto a modifiche per renderlo più potente (analogam., riferito all’autovettura: una berlina modificata).

Inviato: mar, 30 ott 2012 8:47
di Carnby
PersOnLine ha scritto:Per le auto invece del tuning si potrebbe parlare di ornauto.
Si è sempre parlato di preparatori e preparazione in questo contesto, a dire il vero.

Re: «Modding» e «modder»

Inviato: sab, 10 gen 2026 15:29
di Daphnókomos
Il Ragazzini traduce modding così:
(comput.) modding; personalizzazione (di hardware, software, giochi)

Re: «Modding» e «modder»

Inviato: dom, 11 gen 2026 0:17
di domna charola
A questo punto però, mi sfugge la differenza con la customizzazione (sic… ho verificato, c'è su Treccani :().

Re: «Modding» e «modder»

Inviato: dom, 11 gen 2026 20:45
di valerio_vanni
domna charola ha scritto: dom, 11 gen 2026 0:17 A questo punto però, mi sfugge la differenza con la customizzazione (sic… ho verificato, c'è su Treccani :().
Forse non è proprio netta la demarcazione, però a grandi linee direi:

-Il modding è fatto dall'utente finale.
-La customizzazione è fatta da un fornitore per l'utente finale.

Re: «Modding» e «modder»

Inviato: dom, 11 gen 2026 22:49
di domna charola
valerio_vanni ha scritto: dom, 11 gen 2026 20:45
Forse non è proprio netta la demarcazione, però a grandi linee direi:

-Il modding è fatto dall'utente finale.
-La customizzazione è fatta da un fornitore per l'utente finale.
Sì, a rigore dovrebbe essere così. Però, almeno tempo fa, su moto e affini i proprietari che ci mettevano mano personalmente parlavano comunque di customizzazione. Forse perché non era arrivato ancora un forestierismo più specifico, boh...

Re: «Modding» e «modder»

Inviato: lun, 12 gen 2026 5:25
di Lorenzo Federici
Il termine esiste anche nel contesto dei videogiochi. Un modder è colui che crea mod, cioè delle estensioni per un gioco per alterare l'esperienza di quello che è altrimenti detto «gioco vanilla», vale a dire «senza mod».

Per esempio, nel caso di Minecraft: Java Edition una mod può aggiungere blocchi, oggetti, creature o cambiare in altri modi qualsiasi altro elemento del gioco. Originariamente si modificava il codice del gioco, iniettando i documenti modificati nella versione, oggi questa pratica è stata sostituita dall'uso di un mod loader, ovvero un programma che fa da tramite tra le estensioni pacchettizzate e il gioco stesso. Cito Minecraft in particolare perché io e @Apani —a cui va la mia stima per averci provato anni prima di me— siamo riusciti a sostituire, insieme ad altre traduzioni, la dicitura che compare nelle partite non vanilla con «(modificato)», al posto del precedente «(moddato)». :mrgreen:

Va notato anche che il modding di videogiochi non è sempre una pratica supportata nativamente dal gioco stesso (per quanto poi una comunità attiva di giocatori che creano contenuti sul proprio gioco faccia comodo a qualsiasi casa di sviluppo :roll:), per cui potrebbe esserci bisogno di strumenti terzi per farlo. In questi casi, personalizzare (che traduce letteralmente «customize») lo terrei per le opzioni fornite dall'applicazione («personalizzazione del personaggio» o simili) e modificare lo userei per quando si va ad alterare il gioco alla base, rendendolo magari anche incompatibile con la stessa versione prima della modifica. In questo caso si avrebbe la stessa accezione del verbo che s'impiega quando «si modifica un motorino»: rendere un mezzo più potente chiudendo un occhio sulla liceità del processo.
Modifica veloce: m'ero perso l'ultimo intervento, era già stato fatto notare da @domna charola.

Nel caso dei telefoni, che meritano un filone a parte già solo per la quantità di termini inglesi adoperati (bootloader, rooting, flashare, recovery, ROM, stock, firmware, Fastboot, ADB, kernel, bloatware...), il modding consiste nell'installare un sistema modificato, invalidando la garanzia. Anche in questo caso, modificato pur essendo più lungo traduce bene il concetto e mantiene un po' l'analogia col motore modificato in senso meccanico. Già che ci sono, specifico che non ho mai guidato un motorino né lo farò a breve... non si sa mai. :lol:

Re: «Modding» e «modder»

Inviato: lun, 12 gen 2026 13:27
di valerio_vanni
Lorenzo Federici ha scritto: lun, 12 gen 2026 5:25Anche in questo caso, modificato pur essendo più lungo traduce bene il concetto e mantiene un po' l'analogia col motore modificato in senso meccanico. Già che ci sono, specifico che non ho mai guidato un motorino né lo farò a breve... non si sa mai. :lol:
Io li ho guidati alla fine degli anni '80, e ricordo che c'erano due termini:

-Uno più tecnico: elaborati
-Uno più colloquiale: truccati

Non so che fine abbia fatto quest'ultima parola, sicuramente è arrivata a metà degli anni '90: "motorini truccati che scippano donne truccate" ;-)