Pagina 2 di 3

Inviato: ven, 26 apr 2013 1:08
di Animo Grato
Carnby ha scritto:Come forse avrete capito, scilingomma è l'adattamento «indigeno» toscano (più specificatamente fiorentino) di chewing gum.
A Siena ho sentinto ciringumme (maschile).
In Piemonte (o, almeno, nel basso Piemonte) non è raro sentir dire cicles.

Inviato: ven, 26 apr 2013 9:18
di Zabob
Aggiungo ciccingomma (la sentivo con due 'c' e la 'o' aperta), cinci e cèuingum (come recita la nota canzoncina: «La macchina del capo ha un buco nella gomma / e noi l'aggiusteremo con il cèuingum»).

Inviato: mar, 11 mar 2014 16:08
di Smaralda
Elenco in breve le versioni che ho personalmente sentito:

In Veneto: "cingòm", "ciunga"

in Salento: "cicomma"

in Toscana:"ciringomma", "ciuringa"

Inviato: mar, 11 mar 2014 17:00
di Ivan92
Nelle zone dell'anconitano vige la versione "ciccingomma"

Inviato: mar, 11 mar 2014 19:06
di Luca86
Smaralda ha scritto:in Salento: "cicomma"
Mi permetto di correggerla, cara Smaralda (a proposito, benvenuta! :)): in Salento si dice gingòmma o cingòmma.
Smaralda ha scritto:In Veneto: "cingòm", "ciunga"
Ho vissuto in Veneto per dieci anni (a Chioggia [Venezia]), e dove sono stato io non mi è mai capitato di sentire queste parole. Io ricordo di aver sentito cauciù e cica – ma la memoria potrebbe ingannarmi.

Inviato: gio, 13 mar 2014 12:06
di Smaralda
Mi permetto a mia volta di sottolineare, da (ex) moglie di salentino, che mio marito e i suoi amici dicevano esattamente "cicomma"; ed essendo veneta, figlia di veneti e colà (TV) abitante dalla nascita fino ai 18 anni, credo di parlare con un minimo di cognizione di causa in merito alle versioni attestate almeno nella mia zona. Senza offesa. :wink:
a proposito: grazie davvero del benvenuto, anche se penso di non trattenermi molto...

Inviato: gio, 13 mar 2014 14:44
di domna charola
Mia nonna, che da brava veneziana trasponeva tutte le parole foreste nel suo sistema fono-sintattico, diceva ciringum.

Re: [xTSC] «Scilingomma»

Inviato: gio, 13 mar 2014 15:33
di PaDaSu
Carnby ha scritto:Come forse avrete capito, scilingomma è l'adattamento «indigeno» toscano (più specificatamente fiorentino) di chewing gum.
Gentile Carnby,
che nei vari rioni fiorentini si usassero termini diversi dal mio nativo ciringomma (fiorentino "diquaddarno") lo sapevo.
Ma il suo scilingomma non l'ho mai sentito mentre mi ricordo il più economico cingomma udito molti decenni fa "diladdarno".

Re: [xTSC] «Scilingomma»

Inviato: gio, 13 mar 2014 17:47
di Carnby
domna charola ha scritto:Mia nonna, che da brava veneziana trasponeva tutte le parole foreste nel suo sistema fono-sintattico, diceva ciringum.
Mi sarei aspettato ciringòn o ciringùn.
PaDaSu ha scritto:Gentile Carnby,
che nei vari rioni fiorentini si usassero termini diversi dal mio nativo ciringomma (fiorentino "diquaddarno") lo sapevo.
Ma il suo scilingomma non l'ho mai sentito mentre mi ricordo il più economico cingomma udito molti decenni fa "diladdarno".
Scilingomma l'ha pronunciato anche Ceccherini in un film di Pieraccioni (almeno mi pare).
Cingomma l'ho sentito nelle Marche.

Inviato: gio, 13 mar 2014 20:32
di Luca86
Smaralda ha scritto:Mi permetto a mia volta di sottolineare, da (ex) moglie di salentino, che mio marito e i suoi amici dicevano esattamente "cicomma"...
1) Bisognerebbe vedere di dov'è il suo (ex) compagno: il Salento è abbastanza grande e i dialetti cambiano molto di zona in zona; 2) io non ho messo in dubbio la sua parola, cara Smaralda, anche perché non la conosco, ma non mi risulta di averlo mai sentito (dalla mia competenza nativa di salentino – sì, anch'io credo di saperne abbastanza del dialetto della città in cui sono nato, cresciuto e dove tutt'ora risiedo, anche se non lo parlo di frequente), perlomeno non nei posti in cui sono stato.
Adesso non ho tempo di fare ricerche in merito; se troverò qualcosa, sempre che le interessi, lo riporterò qui.
Smaralda ha scritto:...ed essendo veneta, figlia di veneti e colà (TV) abitante dalla nascita fino ai 18 anni, credo di parlare con un minimo di cognizione di causa in merito alle versioni attestate almeno nella mia zona.
Non mi sembra di aver menzionato Treviso nel mio precedente messaggio. Difatti, io parlavo della provincia di Venezia, e, in particolare, di Chioggia, non dell'intero Veneto – sempre che Chioggia si trovi ancora dove l'ho lasciata io.
Smaralda ha scritto:Senza offesa. :wink:
Nessuna offesa, tranquilla: ci vuole ben altro. :)
Smaralda ha scritto:a proposito: grazie davvero del benvenuto, anche se penso di non trattenermi molto...
La scelta è solamente sua.

Inviato: gio, 13 mar 2014 23:15
di u merlu rucà
Ho chiesto ad un mio amico di Casarano (Salento). Da lui si dice gingomma. Comunque i dialetti sono tanti e probabilmente in alcuni si dice cigomma. Del resto, in Liguria, come ho già detto, nel Ponente si dice cicingon/cingon e a Genova ciungai.

Inviato: gio, 13 mar 2014 23:57
di Animo Grato
u merlu rucà ha scritto:[N]el Ponente si dice cicingon/cingon…
E anche cincingomma (spesso abbreviato in cinci).

Inviato: ven, 14 mar 2014 0:09
di Luca86
u merlu rucà ha scritto:Comunque i dialetti sono tanti e probabilmente in alcuni si dice cigomma.
Caro Merlu, ci(n)gòmma, come dice lei, potrebbe anche essere, ma cicomma, mi pare alquanto improbabile (Smaralda, non ho detto impossibile :)): non ho mai detto né sentito dire da nessuna parte còmma per gòmma. Però, a pensarci bene, potrebbe benissimo essere un passaggio da -mb- a -mm-, che si ritrova in molti dialetti salentini (ma non in quello che è stato tramandato a me), della parola gòmba o còmba, variante di gòmma oramai caduta in disuso (la usava la buonanima di mio nonno).

Comunque, a scanso di equivoci, ripeto che quanto ho detto sopra è solo ciò che concerne la mia competenza nativa (per dirla alla Carnby :wink:).

Inviato: ven, 14 mar 2014 3:16
di Scilens
Animo Grato ha scritto:
u merlu rucà ha scritto:[N]el Ponente si dice cicingon/cingon…
E anche cincingomma (spesso abbreviato in cinci).
No, cinci no, da noi no, a meno che non si alluda ad una fellatio.
Il cinci è un vezzeggiativo affettuoso per pisello, baccello, uccello... Mille nomi ha il sesso.

Inviato: ven, 14 mar 2014 15:55
di u merlu rucà
Il mio amico mi ha scritto: cicomma o cicomba si usa(va)no pure, ma ho chiesto a un mio amico ed anche lui ha sempre detto e sentito dire "gingomma": però ha detto una cosa interessante e vera: il termine cicomma o cicomba lo si è usato per scherzo, per atteggiarsi usando un lessico volutamente sgraziato o da vecchi...
Il termine dunque esiste, anche se, come pare, ha assunto particolari connotazioni presso i parlanti.