Pagina 1 di 1

Reportistica

Inviato: mar, 03 dic 2013 12:52
di edoram
Ho notato che il termine "reportistica" è molto usato in rete (con oltre un milione di occorrenze), ma non è riportato nei principali dizionari.
Il fatto che sia un addattamento dal termine inglese "report" lo etichetta probabilmente come forestierismo, ma la sua forma "italianizzata" mi suona tutto sommato compatibile e non così sgradevole.
Che ne pensate?

Inviato: mar, 03 dic 2013 13:21
di Ferdinand Bardamu
È un derivato di un forestierismo — come sportivo da sport — col suffisso -istica, che «è la forma femminile [di -istico], sostantivata, adoperata nella formazione di nomi di discipline, tecniche, metodologie o più semplicemente attività […]. L’uso si è spinto fino ad un valore puramente collettivo» (Treccani in linea, s.v. «-istico»).

Dal punto di vista fonologico non c’è nulla da dire: è italianissimo. Sennonché si tratta d’un ibrido (come, per es., l’orrido manageriale, pronunciato talvolta menageriale) e, in quanto tale, è molto discutibile: la parola, se non si conoscesse il forestierismo da cui deriva, presupporrebbe un italiano *reporto, che tutt’al piú può essere una forma latineggiante di riporto, in uso nell’accezione di ‹rapporto, relazione› soltanto in antico (Treccani in linea, s.v. «Riporto», sign. 1). La stessa incoerenza di reportistica si trova, ad es., in pesticida: la peste, in italiano, è solamente una malattia, e non può essere usato nel senso di ‹insetto, parassita› e sim. 1

La forma piú italiana sarebbe rapportistica, che tra l’altro ha pure qualche attestazione su Google Libri.

__________
1 D’accordo, report e manager sono in uso in italiano, pest no: e infatti pesticida è un adattamento, non un derivato. Ciò non toglie che reportistica sia inutile, potendosi adoperare benissimo rapporto per report.

Inviato: mar, 03 dic 2013 22:38
di Carnby
Ferdinand Bardamu ha scritto:La stessa incoerenza di reportistica si trova, ad es., in pesticida: la peste, in italiano, è solamente una malattia, e non può essere usato nel senso di ‹insetto, parassita› e sim.
Sono sostanzialmente d'accordo, ma peste ha anche un'accezione (minoritaria) che equivale a «infestazione».
Il Devoto–Oli ha scritto:5. p[este] d'acqua: pianta acquatica (Elodea canadiensis), così chiamata perché infesta le acque in modo tale da impedire la pesca.