Pagina 1 di 1

Il debito su «cancella» o si «annulla»?

Inviato: sab, 07 dic 2013 11:46
di Ferdinand Bardamu
L’uso di cancellare col significato di ‹annullare› in frasi come «il volo è stato cancellato» è un calco semantico dell’inglese. Ma è lecito usare annullare, come alternativa piú idiomatica, in «cancellare il debito»?

Premesso che il verbo piú consono in questo caso sarebbe forse abbonare (l’intero debito), annullare vuol dire ‹dichiarare nullo, privare di ogni effetto e validità›, perciò sembra essere adatto a surrogare il calco semantico cancellare anche qui. Che ne pensate?

Inviato: sab, 07 dic 2013 12:26
di Scilens
Abbonare nel senso di non richiederlo indietro? Condonare? Seguendo il Padrenostro "et dimítte nobis débita nostra " dovremmo usare 'rimettere' (=abbandonare, perdonare).

Inviato: sab, 07 dic 2013 15:00
di PersOnLine
Ma si tratta veramente di un calco nel caso del debito? Volendo l'uso potrebbe nascere anche da pratica contabile di annotare e poi cancellare un debito dai registri.

Inviato: sab, 07 dic 2013 23:19
di Ferdinand Bardamu
Scilens ha scritto:Abbonare nel senso di non richiederlo indietro? Condonare? Seguendo il Padrenostro "et dimítte nobis débita nostra " dovremmo usare 'rimettere' (=abbandonare, perdonare).
Condonare o rimettere mi sembrano piú adeguati ancora di abbonare, che è un annullamento solo parziale del debito. Grazie.
PersOnLine ha scritto:Ma si tratta veramente di un calco nel caso del debito? Volendo l'uso potrebbe nascere anche da pratica contabile di annotare e poi cancellare un debito dai registri.
Me lo sono chiesto anch’io: in questo caso il calco è meno appariscente proprio per l’analogia con la cancellazione concreta del debito annotato in un registro cartaceo. Ma la locuzione inglese è debt cancellation, e non è difficile immaginare che qualcuno abbia pigramente tradotto cancellation con cancellazione, senza chiedersi se non ci sia un traducente migliore.

Inviato: dom, 08 dic 2013 1:13
di PersOnLine
Questo è un passo di Machiavelli in cui compare cancellare riferito a debito: mi pare abbastanza antico per poter escludere l'ipotesi del calco.

<a href="http://books.google.it/books?id=s9PA9KX ... clip"><img src="http://books.google.it/books?id=s9PA9KX ... dge=0"></a>

Inviato: dom, 08 dic 2013 1:33
di Ferdinand Bardamu
Molto bene, la ringrazio. :)