«Videomaker»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

«Videomaker»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Accanto a film-maker si sta affermando anche videomaker, che designa il realizzatore di filmati soprattutto sulla breve e brevissima distanza (brevi documentari, servizi giornalistici, stacchi pubblicitari, cortometraggi, video musicali).

Non mi viene in mente nulla di meglio di un analitico regista di video; il prefissoide video- non ha, in italiano, un significato concreto.
Avatara utente
Luca86
Interventi: 587
Iscritto in data: gio, 25 mar 2010 15:26
Località: Brindisi

Intervento di Luca86 »

Che ne pensa di videoregista?
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Ci avevo pensato anch’io. Ma quest’uso del prefissoide video- non è dell’italiano (e, del resto, in videomaker, video non è un prefisso): videoregista non l’interpreterei come vogliamo noi. :)

Se l’italiano fosse disinvolto quanto l’inglese nel creare parole macedonia, si potrebbe coniare videatore (video + ideatore). Cosí non è, però: e allora forse è meglio attenersi alla formula autore (o realizzatore, o creatore, o produttore, o regista) di video.
Avatara utente
Luca86
Interventi: 587
Iscritto in data: gio, 25 mar 2010 15:26
Località: Brindisi

Intervento di Luca86 »

Vedo che i francesi – se ho ben inteso – hanno creato vidéaste, sul modello di cinéaste.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Sí, ha ben inteso. :) Videasta mi piace assai: cosí abbiamo un parallelismo con cineasta (film-maker). :)
Avatara utente
Luca86
Interventi: 587
Iscritto in data: gio, 25 mar 2010 15:26
Località: Brindisi

Intervento di Luca86 »

Piace molto anche a me. :wink:

Ah, se solo l'Accademia della Crusca fosse come le altre accademie europee... :cry:
Ultima modifica di Luca86 in data ven, 27 dic 2013 1:34, modificato 1 volta in totale.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Purtroppo la nostra Crusca s’occupa d’altro, e avalla perfino anglicismi facilissimamente traducibili (vedi «graphic novel»).

Comunque, vedo che videasta, come calco del francese vidéaste, si adopera anche in spagnolo e portoghese. Restiamo solo noi.
Ultima modifica di Ferdinand Bardamu in data ven, 27 dic 2013 9:08, modificato 1 volta in totale.
Avatara utente
Luca86
Interventi: 587
Iscritto in data: gio, 25 mar 2010 15:26
Località: Brindisi

Intervento di Luca86 »

Sì, avevo visto.

P.S. Il collegamento alla parola spagnolo rimanda a un sito in portoghese.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Ho corretto, grazie. :) Ho anche aggiunto videomaker/videasta alla nostra lista.

Le occorrenze negli archivi dei due principali quotidiani sono sparute e spesso lontane nel tempo:

Autoritratto, o quasi, dell’autore del soggetto, Michel Alexandre, poliziotto bocciato alla scuola del cinema e «videasta» dilettante. (Corriere della Sera, 30 settembre 1992)

Esistono molti generi di fama: del cineasta, del videasta, del poeta, del calciatore, del taricone. (Corriere della Sera, 27 luglio 2001)

La mostra parigina chiude in silenzio: nell’ultima sala scorrono le immagini che Raymond Depardon, fotografo e videasta straordinario, realizzò a Central Park il 14 dicembre 1980. (La Repubblica, 20 ottobre 2005)

C’è qualcosa d’arcaico e una calcolata naturalità brada in Antonio Rezza, teatrante solista, blobbista, videasta e anche cineasta all’ultima Biennale con un curioso Escoriandoli. (La Repubblica, 22 gennaio 1997)

Altro capitolo quello aperto da Gusztav Hamos, videasta di origine ungherese ora operante in Germania… (La Repubblica, 10 agosto 1991)
PersOnLine
Interventi: 1303
Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30

Intervento di PersOnLine »

Ma qual è la differenza tra film-maker e video-maker: l'uno è professionale e l'altro amatoriale? l'uno si occupa di film e l'altro di filmati più corti? Nel secondo caso mi sembra inutile avere un traducente apposta, nel primo si potrebbe parlare semplicemente di video(-)amatore.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Il videomaker, in genere, è anche operatore e montatore dei suoi stessi video, e molto spesso è un professionista. Questo, insieme alla brevità dei filmati realizzati, è ciò che lo distingue dal classico regista (veda la definizione del Gabrielli s.v. «video-maker»).

Si tratta di una figura che è emersa con la disponibilità al grande pubblico di videocamere digitali e programmi di montaggio, e con l’avvento di media come Youtube e simili.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5296
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Ferdinand Bardamu ha scritto:Purtroppo la nostra Crusca s’occupa d’altro, e avalla perfino anglicismi facilissimamente traducibili (vedi «graphic novel»).
Articolo bruttissimo. :shock:
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Cito (sottolineature mie): «L’espressione non presenta lo stesso problema in altre lingue a noi vicine per genealogia, come il francese e lo spagnolo, che contemplano il genere grammaticale per i sostantivi di cosa. Entrambe tradizionalmente meno inclini ad accogliere forestierismi non adattati, propendono largamente per dei calchi: roman graphique in francese e novela gráfica in spagnolo…». Questo quando prima si era detto che «[l]’anglismo graphic novel sembra comunque essersi imposto ormai nella lingua italiana ed è attestato anche da alcuni dizionari dell’uso». A posto cosí.
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

Al volo. Esistono Videocassetta e Videoregistratore. Penso che Video-* possa essere tranquillamente usato.
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Avatara utente
Luca86
Interventi: 587
Iscritto in data: gio, 25 mar 2010 15:26
Località: Brindisi

Intervento di Luca86 »

Ferdinand Bardamu ha scritto:Ho corretto, grazie. :)
De rien, Ferdinand! :)
Ferdinand Bardamu ha scritto:Ho anche aggiunto videomaker/videasta alla nostra lista.
Forse sarebbe bene che a videasta aggiungessimo un'alternativa: regista/realizzatore/creatore di video. Che ne dice?
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Lorenzo Federici e 2 ospiti