Pagina 1 di 1

Nècrosi

Inviato: ven, 14 feb 2014 1:24
di GianDeiBrughi
Ho controllato su vari dizionari e tutti danno come corretta pronunzia necròsi; tranne lo Zanichelli e il DiPI che però considerano la variante nècrosi meno comune.

In ambito medico però mi par proprio che prevalga la seconda!

Ho notato poi che, almeno qua dove sto io, c'è una generale predilezione per le pronunce sdrucciole e quindi si tende per esempio a usare sclèrosi rispetto a scleròsi.

Tuttavia, mentre quest'ultima alcuni dizionari la definiscono una pronuncia 'alla greca', non sono riuscito a trovare una simile spiegazione per nècrosi.

Inviato: ven, 14 feb 2014 1:49
di Ferdinand Bardamu
Stranamente nemmeno il DOP registra la pronuncia sdrucciola, mentre la ammette per sclerosi.

Inviato: ven, 14 feb 2014 10:51
di Andrea Russo
Qui si dà una spiegazione:
«Prendiamo come esempio necrosi: chi dice nècrosi ripete la pronuncia greca che è sdrucciola, nékrosis, mentre necròsi si rifà alla pronuncia latina necròsis, che è piana».

Anche qui viene data la stessa spiegazione:
«Nècrosi / necròsi: entrambe le pronunce sono accettate; la prima deriva dal greco, la seconda dal latino».

Re: Nècrosi

Inviato: ven, 14 feb 2014 10:58
di bubu7
GianDeiBrughi ha scritto: Tuttavia, mentre quest'ultima alcuni dizionari la definiscono una pronuncia 'alla greca', non sono riuscito a trovare una simile spiegazione per nècrosi.
La spiegazione è la stessa: si veda il Treccani in linea.

La pronuncia consigliabile è necròsi poiché abbiamo ereditato la parola dal latino e non direttamente dal greco. Questa pronuncia è anche consigliabile perché le pronunce piane sono più naturali per l'italiano.

La pronuncia alla greca è considerata più ricercata e quindi adottata, per fare sfoggio di cultura, in certi ambienti...

Inviato: ven, 14 feb 2014 15:47
di Andrea Russo
Direi che nècrosi è ammissilibile solo in àmbito medico. Rientra nella loro lingua speciale, come costa invece di costola.

Inviato: ven, 14 feb 2014 16:08
di GianDeiBrughi
Andrea Russo ha scritto:Direi che nècrosi è ammissilibile solo in àmbito medico. Rientra nella loro lingua speciale, come costa invece di costola.
M'ha rifatto venire in mente quando agli esami d'anatomia se uno diceva "costola" al posto di "costa" veniva bocciato alla velocità della luce. :twisted:

Grazie a tutti quanti per le risposte competenti e per gli utili collegamenti. :)

Inviato: sab, 15 feb 2014 9:39
di Andrea Russo
Non so se bocciano, ma anche adesso s'arrabbiano parecchio se gli studenti dicono costola. È un errore imperdonabile. :wink:

Inviato: sab, 15 feb 2014 18:39
di valerio_vanni
Chissà cos'ha di sbagliato "costola"...

Inviato: sab, 15 feb 2014 19:37
di Ferdinand Bardamu
valerio_vanni ha scritto:Chissà cos'ha di sbagliato "costola"...
Forse perché è un diminutivo, ed è sentito come se si dicesse cuoricino…?

Inviato: sab, 15 feb 2014 20:13
di Animo Grato
Se così fosse, sarebbe davvero una fisima accademica: costola è un diminutivo solo morfologicamente, che ormai ha perso qualsiasi connotazione, come scoiattolo.

Inviato: sab, 15 feb 2014 21:03
di Ferdinand Bardamu
Direi piuttosto che ormai costola è un diminutivo quasi solo per gli appassionati di etimologia. Sarà anche questo una specie di tecnicismo collaterale?

Inviato: sab, 15 feb 2014 21:50
di Animo Grato
Ferdinand Bardamu ha scritto:Sarà anche questo una specie di tecnicismo collaterale?
Appoggio la mozione! (Tanto per restare nei tecnicismi... :wink: )