Pagina 1 di 1

Fette «spalmabili»

Inviato: gio, 26 giu 2014 12:01
di Novizio
Le fette, oltre a essere biscottate, ora, sono anche spalmabili. Un evidente uso improprio del suffisso a scopo pubblicitario, similmente a I’m lovin’ it, o semplice e beata superficialità?

Aggiungo anche «Io volo Alitalia», nuova accezione transitiva di volare?

Re: Fette «spalmabili»

Inviato: gio, 26 giu 2014 12:12
di Carnby
Novizio ha scritto:Un evidente uso improprio del suffisso a scopo pubblicitario
Cos'ha spalmabile che non va?
Novizio ha scritto:Aggiungo anche «Io volo Alitalia», nuova accezione transitiva di volare?
L'uso transitivo di volare è anche toscano, per esempio a Vinci viene volato Cecco Santi.

Inviato: gio, 26 giu 2014 12:24
di Ferdinand Bardamu
Sarebbe meglio aprire un filone per ogni quesito.

Comunque, riguardo a spalmare, l’uso sembra proprio: si dice «spalmare il burro su una fetta di pane», ma anche «spalmare di burro una fetta di pane».

Inviato: gio, 26 giu 2014 12:54
di Novizio
Quindi la fetta sarebbe «spalmabile di burro»?

Io pensavo che con i verbi transitivi il suffisso avesse un significato passivo: cioè -abile che si può; sicché spalmabile che si può spalmare (essa stessa possiede la possibilità di essere spalmata, e non che sia spalmata di qualcosa).

Quanto a volare, esso è transitivo con usi particolari, ma dove quello relativo agli aerei è assente: volare.

Inviato: gio, 26 giu 2014 13:02
di Ivan92
Anche io non pensavo che una fetta fosse spalmabile e che potesse essere spalmata di qualcosa. Ma tant'è http://www.treccani.it/vocabolario/spalmare/
Meglio tardi che mai! :lol:

Inviato: gio, 26 giu 2014 13:16
di Novizio
Il burro è spalmabile nel senso che può essere spalmato, e la fetta lo è giacché su di essa si può spalmare? Sicché anche firmabile va bene? Un foglio è firmabile perché su di esso si può firmare?

Però se penso a credibile non mi torna.

Credibile = che può essere creduto = :)

Credibile = su cui si può credere (Es. «Io credo in te») = :?

Inviato: gio, 26 giu 2014 14:49
di Novizio
Propongo un parallelismo che forse può aiutare.

Sembra che spalmabile si comporti come fabbricabile.

Il burro è spalmabile sulla fetta, e questa lo è a sua volta.

La casa è fabbricabile sul terreno, e questo lo è a sua volta.

Ma:

1a. Burro spalmabile = posso spalmare il burro [sulla fetta]
1b. Fetta spalmabile = posso spalmare la fetta [di burro]

2a. Casa fabbricabile = posso fabbricare la casa [sul terreno]
2c. Terreno fabbricabile ≠ posso fabbricare il terreno [di casa]

Non dovremmo avere perfetta simmetria?

Inviato: gio, 26 giu 2014 15:17
di Novizio
Vi prego di perdonare il mio monologo, ma proporrei un’ulteriore riflessione.

Pare che spalmare sia un verbo che descrive due punti di vista diversi della stessa azione. Ovvero: quello di stendere il materiale su d’una superficie e quello di ricoprire la superficie col materiale. Per cui posso «stendere il burro sulla fetta» ma non posso «*Stendere¹ la fetta di burro»; e viceversa, posso «Ricoprire la fetta di burro» ma non «*Ricoprire il burro sulla fetta». Per cui spalmabile è applicabile alla fetta quanto al burro dal momento che la prima è ricopribile e il secondo è stendibile.

Ora taccerò [con una «c»], lo prometto. :)

¹ Allungare o allargare, svolgere e spiegare, ciò che era contratto, stretto, oppure piegato, ravvolto, ammassato.

Inviato: gio, 26 giu 2014 15:36
di Scilens

Inviato: gio, 26 giu 2014 15:41
di Novizio

Inviato: gio, 26 giu 2014 17:25
di Ivan92
Novizio ha scritto: Pare che spalmare sia un verbo che descrive due punti di vista diversi della stessa azione. Ovvero: quello di stendere il materiale su d’una superficie e quello di ricoprire la superficie col materiale. Per cui posso «stendere il burro sulla fetta» ma non posso «*Stendere¹ la fetta di burro»; e viceversa, posso «Ricoprire la fetta di burro» ma non «*Ricoprire il burro sulla fetta». Per cui spalmabile è applicabile alla fetta quanto al burro dal momento che la prima è ricopribile e il secondo è stendibile.
Riflessione più che condivisibile!!! :D