«Charm»
Inviato: sab, 16 ago 2014 21:04
Non parlo qui del quark «charm» (che io avrei chiamato in un altro modo), né delle caramelle Charms. Qui si parla di gioielleria o bigiotteria, di braccialetti e ciondoli con messaggi di buon augurio. Tra portafortuna, talismano, amuleto ecc. c'era proprio bisogno di andare a prendere una parola inglese? Tra l'altro il charm bracelet sembra che sia una particolare tipologia di braccialetto, di cui esiste una versione «Italian». Potete trovare degli esempi in «italiano» qui e qui; nel secondo sito s'introduce il termine bangle, che qui è usato per i braccialetti usati in India. Vorrei proprio che fossero banali occasionalismi.