Pagina 1 di 1

«Gallica» in molte lingue ma non in italiano

Inviato: gio, 05 mar 2015 22:51
di Carnby
I «cugini» francesi ci snobbano: il portale «Gallica» che fa capo alla prestigiosa Bibliothèque Nationale de France è disponibile in francese, inglese, tedesco, spagnolo e portoghese.

Inviato: ven, 06 mar 2015 2:01
di Marco1971
Non so se ci sia una ragione dietro. Ma pensando che l'italiano, per cosí dire, è diventato quello che è, cioè una specie di pseudolingua mescidata, forse non si è ritenuto opportuno ascriverla alle lingue di cultura.

Inviato: ven, 06 mar 2015 9:47
di Brazilian dude
Ma il tedesco è ancora più colmo di anglicismi in confronto all'italiano. Non sarà quello il motivo (lo so, Marco ha colto l'occasione per sfogarsi :) ).

Inviato: sab, 07 mar 2015 12:54
di GFR
Forse ci considerano più colti degli altri, ai quali (porelli loro) il portale ha riservato la traduzione.

Inviato: sab, 07 mar 2015 12:56
di Animo Grato
Francesi chi?

Inviato: dom, 08 mar 2015 14:15
di Carnby
GFR ha scritto:Forse ci considerano più colti degli altri, ai quali (porelli loro) il portale ha riservato la traduzione.
L'ironia va bene, purtroppo credo che la motivazione sia l'esatto contrario (oltre all'arretratezza tecnologica e telematica italiana).

Inviato: sab, 11 lug 2015 9:03
di sempervirens
Io invece propendo per il "movente invidia" e la "sindrome Asterix".

Riguardo a presunte arretratezze, mi dice il contrario il fatto che in Italia si è costruita la prima centrale elettrica d'Europa. Dopo Russia e America l'Italia è il terzo Paese ad aver lanciato un satellite in orbita. Il primo calcolatore personale è l'Olivetti P101. Portatile, leggero e programmabile. Anche in Russia ci sbavavano dietro.
In Italia, l'igiene personale non è limitata da alcun traguardo tecnologico da raggiungere; in pratica ci si lavava e ci si lava il sederino e il resto anche quando i transistori e altri componenti elettronici erano di là da essere ancora inventati. Se nel Rinascimento agli invidiosi cugini non avessimo portato le posate, a quest'ora mangerebbero ancora con le mani. " Noi Etruschi" mangiavamo con la forchetta. Ecc.

No, non è il caso di buttarsi giù, ma è il caso di vedere come in effetti sta la situazione. Invidia. Rancori. E altro ancora alla luce del sole.

Cominciamo a credere di più in noi e rendiamo pan per focaccia.
Non me ne vogliate ma qui in Giappone, i colleghi giapponesi con cui parlo, sono più a conoscenza delle capacità tecnologiche italiane di molti Italiani stessi. E per ultimo chiudo con questo dato di fatto. A Fukushima il progetto francese per il trattamento delle acque radioattive è miseramente fallito. No, signori, forse è meglio lasciare separate lingua e tecnologia.

Re: «Gallica» in molte lingue ma non in italiano

Inviato: mar, 27 feb 2024 10:09
di G. M.
Carnby ha scritto: gio, 05 mar 2015 22:51 [I]l portale «Gallica» [...] è disponibile in francese, inglese, tedesco, spagnolo e portoghese.
In questo momento, nove anni dopo, le lingue sono francese, inglese, tedesco, russo e italiano. :wink: In pratica spagnolo e portoghese rimossi, russo e italiano aggiunti.