«Molto leggermente obliqui» è corretto?
Inviato: ven, 06 mar 2015 11:27
Buongiorno a tutti. Ho una domanda che sta innescando varie diatribe in un gruppo di amici.
Cerco di spiegare bene la situazione.
In uno standard ufficiale di una razza di cane viene riportato quanto segue:
"Metacarpi di media lunghezza e molto leggermente obliqui"
Tale traduzione è presa pari pari dallo standard originale americano che recita:
"Pastern is medium length and very slightly sloped."
I metacarpi, per spiegarli in parole povere e per far comprendere meglio la frase, si possono paragonare più o meno alle caviglie dell'uomo.
Ora, chiedo a voi esperti... è corretto, nel caso specifico scrivere "molto leggermente obliqui"? O si potevano usare termini differenti?
Personalmente ritengo la traduzione fuorviante, quasi un ossimoro, ma sono ben disposto a cambiare opinione naturalmente.
Grazie mille
Cerco di spiegare bene la situazione.
In uno standard ufficiale di una razza di cane viene riportato quanto segue:
"Metacarpi di media lunghezza e molto leggermente obliqui"
Tale traduzione è presa pari pari dallo standard originale americano che recita:
"Pastern is medium length and very slightly sloped."
I metacarpi, per spiegarli in parole povere e per far comprendere meglio la frase, si possono paragonare più o meno alle caviglie dell'uomo.
Ora, chiedo a voi esperti... è corretto, nel caso specifico scrivere "molto leggermente obliqui"? O si potevano usare termini differenti?
Personalmente ritengo la traduzione fuorviante, quasi un ossimoro, ma sono ben disposto a cambiare opinione naturalmente.
Grazie mille
