Pagina 1 di 1

«Molto leggermente obliqui» è corretto?

Inviato: ven, 06 mar 2015 11:27
di Marco AP
Buongiorno a tutti. Ho una domanda che sta innescando varie diatribe in un gruppo di amici.

Cerco di spiegare bene la situazione.

In uno standard ufficiale di una razza di cane viene riportato quanto segue:

"Metacarpi di media lunghezza e molto leggermente obliqui"

Tale traduzione è presa pari pari dallo standard originale americano che recita:

"Pastern is medium length and very slightly sloped."

I metacarpi, per spiegarli in parole povere e per far comprendere meglio la frase, si possono paragonare più o meno alle caviglie dell'uomo.

Ora, chiedo a voi esperti... è corretto, nel caso specifico scrivere "molto leggermente obliqui"? O si potevano usare termini differenti?

Personalmente ritengo la traduzione fuorviante, quasi un ossimoro, ma sono ben disposto a cambiare opinione naturalmente.

Grazie mille ;-)

Inviato: ven, 06 mar 2015 12:15
di Animo Grato
Le do un primo parere in attesa di una parola definitiva da parte di persone più competenti di me. L'espressione, in teoria, è corretta: se si prendono i singoli elementi e si sommano, i conti tornano: è lecito pensare che il superlativo di leggermente obliqui si possa ottenere grazie all'aggiunta di un molto, come avviene normalmente con aggettivi e avverbi.
In questo caso, però, il contrasto tra parole che indicano gradi d'intensità diametralmente opposti e una certa ambiguità, a una frettolosa lettura, nell'attribuire correttamente cosa si riferisca a chi (molto obliqui? No, leggermente obliqui. Anzi, molto leggermente, e poi obliqui) rendono l'espressione goffa e innaturale.
Pensando in italiano, io aggirerei spontaneamente l'ostacolo ricorrendo alla forma sintetica del superlativo, perciò eliminerei il molto e direi leggerissimamente (o lievissimamente) obliqui.

Inviato: ven, 06 mar 2015 12:56
di Scilens
Non si potrebbe semplificare con un "quasi verticali"?

Inviato: ven, 06 mar 2015 13:12
di valerio_vanni
O "quasi orizzontali"? Non ho capito esattamente l'oggetto.

Restando su una traduzione letterale: "molto poco inclinati".

Inviato: ven, 06 mar 2015 16:42
di Freelancer
Direi ... e con lievissima inclinazione/obliquità, ... e con inclinazione/obliquità quasi nulla, o addirittura ... e quasi diritti.

Però non so cosa è accettabile nella terminologia canina, occorrerebbe fare qualche ricerca.

Inviato: ven, 06 mar 2015 17:42
di Ferdinand Bardamu
In quanto alla prima domanda di Marco AP (a cui do il benvenuto), ho provato a fare qualche ricerca nella GGIC (Grande Grammatica Italiana di Consultazione) e nella grammatica di Luca Serianni, ma non ho trovato nulla riguardo alla possibilità di modificare con un avverbio un avverbio che modifica un aggettivo (scusate l’arzigogolo).

Un avverbio di modo può essere modificato da un altro avverbio come assai, molto o piú. Ma istintivamente avverto che «molto leggermente obliqui» è una formulazione di dubbia accettabilità; «leggerissimamente obliqui» mi suona un po’ meglio, ma non è molto naturale. Credo che una scelta meno letterale sia inevitabile (e la proposta di Roberto mi pare perfetta).

Inviato: ven, 06 mar 2015 21:33
di PersOnLine
Io avrei usato appena obliqui.