Pagina 1 di 1

Uso della proposizione "in" e "con"

Inviato: sab, 14 mar 2015 10:05
di Vinci
Buongiorno,
qualcuno può indicarmi qual è la forma corretta tra "capelli raccolti con coda" oppure "capelli raccolti in coda". Grazie

Inviato: sab, 14 mar 2015 10:25
di Animo Grato
Io direi "capelli raccolti in una coda": "in coda" mi evoca immagini da casello autostradale. :wink:

Inviato: sab, 14 mar 2015 21:10
di GFR
Anch’io voto per la presenza dell’articolo.
Però non mi stupirei se nell’italiano della moda trovassi una frase del tipo: ... Ritorna con la prossima stagione invernale il capello lungo‚ anche se la donna‚ in omaggio a una ritrovata disinvoltura nell’eleganza‚ vorrà che sia raccolto in coda… :)

Inviato: lun, 16 mar 2015 8:31
di domna charola
No.
La donna, in omaggio alla moda glamour 2015, sceglierà per il suo look la pony-tail, un must già da alcuni anni... sic !

http://it.blastingnews.com/donna-mamma/ ... 59715.html

(della serie: NON APRITE QUEL COLLEGAMENTO! I contenuti potrebbero urtare la sensibilità del lettore...)

Torniamo seri.
A voler ben vedere, sono due significati diversi.

Se dico "capelli raccolti in una coda" o "capelli raccolti a coda", indico esattamente quello che ho scritto, dei capelli che possono essere raccolti a formare una coda (degna di tal nome, non un codino corto o da topo).
"Capelli raccolti con coda" amplia invece il campo a capelli abbastanza lunghi da poter essere tenuti insieme, cioè raccolti, ma ai quali applico poi una coda posticcia, fissata in genere con un pettine o simili.

(mai come in questo caso fu appropriato il termine "tetrapiloctomia"... :wink: )

Inviato: lun, 16 mar 2015 11:51
di valerio_vanni
domna charola ha scritto:Se dico "capelli raccolti in una coda" o "capelli raccolti a coda"
Per me questa è la miglior versione.