Vigilantes
Inviato: dom, 29 ott 2006 23:09
Non ricordo se si sia gia' parlato di questo. Nel caso, mi scuso sin d'ora. La locandina del quotidiano piu' diffuso in Liguria sparava l'altro giorno: "vigilantes uccisa": una guardiana di un grande magazzino e' stata purtroppo accoltellata a morte da un balordo.
Intanto, perche' "vigilantes" al plurale?
Il vocabolo e' compreso nel Garzanti in rete, nell'accezione di guardia privata. Lo Zingarelli cartaceo distingue tra "vigilante" = "sorvegliante" e "vigilantes" = servizi di sicurezza privati.
Negli Stati Uniti, dove il termine e' nato, riprendendo un vocabolo spagnolo (ma forse nato in Messico?), "vigilantes" erano piuttosto i componenti di squadre di cittadini volontari che si facevano giustizia sommaria (cioe' non si astenevano dal praticare il linciaggio) in situazioni di illegalita' diffusa e di sospensione dell'ordine pubblico, come sa ogni lettore di Tex Willer.
Quindi: per chi fa questo onesto lavoro da noi il vocabolo al plurale mi pare del tutto inappropriato. Si usi "vigilante" al singolare, se non basta "guardiano".
Intanto, perche' "vigilantes" al plurale?
Il vocabolo e' compreso nel Garzanti in rete, nell'accezione di guardia privata. Lo Zingarelli cartaceo distingue tra "vigilante" = "sorvegliante" e "vigilantes" = servizi di sicurezza privati.
Negli Stati Uniti, dove il termine e' nato, riprendendo un vocabolo spagnolo (ma forse nato in Messico?), "vigilantes" erano piuttosto i componenti di squadre di cittadini volontari che si facevano giustizia sommaria (cioe' non si astenevano dal praticare il linciaggio) in situazioni di illegalita' diffusa e di sospensione dell'ordine pubblico, come sa ogni lettore di Tex Willer.
Quindi: per chi fa questo onesto lavoro da noi il vocabolo al plurale mi pare del tutto inappropriato. Si usi "vigilante" al singolare, se non basta "guardiano".