Si dice «blogger» o «bloggers» al plurale?

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
mariuccia
Interventi: 41
Iscritto in data: lun, 10 nov 2014 21:21
Località: lecce

Si dice «blogger» o «bloggers» al plurale?

Intervento di mariuccia »

È nata una questione tra amici. Il plurale di blogger resta invariato blogger oppure bloggers come vuole la lingua anglosassone? Attendo. Grazie.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

«Blogghista» = «blogger»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Si dovrebbe dire blogghista (o bloggatore), parlando in italiano. Se si vuole usare il forestierismo, ormai entrato stabilmente nella lingua comune, bisogna che si consideri invariabile secondo il genere e il numero, perciò si dirà un blogger, due blogger.

Da citare al riguardo la scheda della Crusca «Plurale dei forestierismi non adattati» e il prontuario dell’Enciclopedia dell’Italiano, alla voce «Nomi stranieri».
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5294
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

L'unica possibilità per usare i plurali originali in italiano è quello di considerarli forestierismi crudi o xenismi e scriverli in corsivo.
mariuccia
Interventi: 41
Iscritto in data: lun, 10 nov 2014 21:21
Località: lecce

Intervento di mariuccia »

Carnby ha scritto:L'unica possibilità per usare i plurali originali in italiano è quello di considerarli forestierismi crudi o xenismi e scriverli in corsivo.
Grazie a Lei a al Moderatore Bardamu. È chiaro.
PersOnLine
Interventi: 1303
Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30

Intervento di PersOnLine »

Carnby ha scritto:L'unica possibilità per usare i plurali originali in italiano è quello di considerarli forestierismi crudi o xenismi e scriverli in corsivo.
O a meno che non siano entrati in italiano già e quasi esclusivamente con quella forma: jeans (il mio corsivo indica l'uso metalinguistico).
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5294
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

PersOnLine ha scritto:O a meno che non siano entrati in italiano già e quasi esclusivamente con quella forma: jeans (il mio corsivo indica l'uso metalinguistico).
Credo che possano entrare in questo contesto anche i famosi *silos e *murales invariabili (che oggi, per fortuna, paiono scalzati da il silo, i sili e il murale, i murali).
sempervirens
Interventi: 599
Iscritto in data: gio, 23 apr 2015 15:14

Intervento di sempervirens »

Personalmente uso taccuiniere. Nella corrispondenza privata mi rifiuto di scrivere blogger, quindi uso materiale italiano, anche se taccuiniere è chiaramente parola inventata.
Nel parlato, poi, mi dà particolarmente fastidio sentire questa parola pronunciata ora bloggaa, ora bloggher, ora ancora blaggar...
Il plurale, anzi i plurali sono altrettanto pietosi.
Io nella mia lingua ci credo.
mariuccia
Interventi: 41
Iscritto in data: lun, 10 nov 2014 21:21
Località: lecce

Intervento di mariuccia »

Ritorno ancora sul quesito iniziale. Il mio amico col quale è iniziata la diatriba qui posta, mi dice che la Grammatica Italiana vuole che le parole in lingua straniera incluse in un testo in italiano siano riportate al singolare. Only when writing in English you'll refer to the English Grammar.
PersOnLine
Interventi: 1303
Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30

Intervento di PersOnLine »

Infatti, ha ragione; come ha confermato anche Carnby. Io, però, ho fatto notare che c'è sempre l'eccezione che conferma la regola; se volessimo eliminare anche queste eccezioni, forse dovremmo dire che le parole straniere sono invariabili e che si usa la forma con cui sono entrate nella lingua italiana (a torto o a ragione) per il singolare: io faticherei a censurare uno che usa i murales, specie se, al singolare, usa un/il murales.
mariuccia
Interventi: 41
Iscritto in data: lun, 10 nov 2014 21:21
Località: lecce

Intervento di mariuccia »

Sono andata a spulciare la Grammatica del professor Serianni. Qui viene riportato un esempio che contraddice l'uso del singolare generalizzato per i nomi stranieri. È questo: "Sting è senza dubbio uno dei rockers emergenti".
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

L’esempio è un pochino datato, visto che Sting va per i settanta :mrgreen:, e denota piú che altro un uso non ancora del tutto consolidato di rocker in italiano. Non contraddice, insomma, la regola secondo la quale i forestierismi entrati nell’uso perdono la loro morfologia originaria e diventano invariabili, regola che, peraltro, risponde anche alla necessità di evitare sforzi inutili: passare da un codice a un altro all’interno di una stessa frase è faticoso anche per chi padroneggia alla perfezione due lingue diverse.
mariuccia
Interventi: 41
Iscritto in data: lun, 10 nov 2014 21:21
Località: lecce

Intervento di mariuccia »

Va bene, credo si possa chiudere qui la questione: il forestierismo, nella maggior parte dei casi, è invariabile. Grazie.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 19 ospiti