Pagina 1 di 1

«Home staging»

Inviato: mar, 22 mar 2016 9:24
di Ferdinand Bardamu
Con home staging ci si riferisce all’insieme di tecniche volte a rendere un immobile piú attraente per i potenziali acquirenti o affittuari. In francese si chiama valorisation immobilière: ecco il nostro traducente, valorizzazione immobiliare.

Inviato: mar, 22 mar 2016 11:35
di Millermann
Un traducente, per cosí dire, abbastanza "tranquillo", e già adoperato (almeno come chiosa) anche in italiano.
In realtà l'home staging è una "tecnica di valorizzazione immobiliare" (che è un concetto piú ampio, ed è talora usato come sinonimo di "valorizzazione del patrimonio immobiliare").
Spesso coincide con l'ultima fase dell'intervento, in cui si "allestisce" la casa con mobili e accessori presi in prestito allo scopo di farne "innamorare" l'acquirente. Un'altra fase importante è quella delle successive riprese fotografiche, studiate in modo da valorizzare ulteriormente gli ambienti.
Dall'inglese si potrebbe mutuare una traduzione piú letterale, come «messinscena dell'immobile», anche se, ne convengo, appare meno attraente. :P
In alcuni programmi televisivi ho notato che è stato tradotto, semplicemente, come la fase di «allestimento» della casa (di cui si occupano, appunto, ditte specializzate). :)
È interessante, in proposito, leggere quest'intervista con la fondatrice e presidente dell’Associazione Professionisti Home Stage Italia.

Inviato: mar, 22 mar 2016 12:05
di Ferdinand Bardamu
Millermann ha scritto:Dall'inglese si potrebbe mutuare una traduzione piú letterale, come «messinscena dell'immobile», anche se, ne convengo, appare meno attraente.
Non è meno attraente: è meno trasparente. Eppoi, la stessa esperta nell’intervista al collegamento che ha fornito lei parla di valorizzazione immobiliare. Visto che una lingua sorella già usa questo traducente, io non starei qui a sottilizzare.

Inviato: mar, 22 mar 2016 14:51
di Animo Grato
Il traducente mi pare ottimo, e coltivo la speranza che la poca perspicuità dell'anglicismo giochi (almeno per una volta) a suo sfavore: lì per lì m'aveva fatto pensare a un apprendistato a domicilio. :wink: