Pagina 2 di 2

Inviato: ven, 23 nov 2018 0:33
di Carnby
Si stanno usando parole inglesi non solo per concetti nuovi o che non hanno un esatto equivalente in italiano, ma anche per parole che esistono da tantissimo tempo eppure non «suonano più bene» in italiano. Step, mission, device... non serve nemmeno sforzarsi perché le parole in questi casi ci sono e sono di uso comune.

Inviato: ven, 23 nov 2018 18:09
di Animo Grato
Ferdinand Bardamu ha scritto:Per esempio, oggi stesso mi è capitato di leggere, in un articolo di un giornale locale, «la deadline (scadenza)…» in cui non solo si usa un anglicismo al posto di una parola comune, ma l’italiano è usato per chiosare l’inglese.
Ricordo una sua segnalazione simile, in cui in gioco c'erano l'italianissimo ( :roll:) homeless e il chiaramente ostrogoto senzatetto, incomprensibile senza il provvidenziale ausilio del Verbo (chiedo scusa: del Word).